Showing posts with label Gaelic Scholarship. Show all posts
Showing posts with label Gaelic Scholarship. Show all posts

Tuesday, 30 November 2010

A Son of Ross-shire: Professor W. J. Watson

A figure sometimes overshadowed in the Carmichael Watson Project, but whose name certainly shouldn’t be forgotten, is William John (Ross) Watson (1865–1948). On his second marriage to Ella Carmichael (1870–1928), W. J. Watson became Alexander Carmichael’s son-in-law. Born at Milton in the parish of Kilmuir Easter in Easter Ross to Hugh Watson (1829–1893), a blacksmith, and Maria Buckle Ross (1829–1891), the precocious young Watson would grind himself out a brilliant academic career and would establish his name as the foremost Scottish onomastician of his generation. In an idle moment W. J. Watson jotted down some all too brief details about his birth and early childhood:

My mother’s people belonged to the Milntown of
New Tarbat, parish of Kilmuir Easter, where they
had some houses forming a small street. My
father belonged to Upper Kindeace, in the same parish
― a blacksmith, as his father was before him. The
smithy, now in ruins, stood by the roadside
above the brae from Tullich. The house, close by,
commands a magnificent view of the Cromarty
Firth & the Sutors & to the east the parish of Nigg
Through the Sutors we views the south opposite side of
the Moray Firth; altogether a view hard to
equal.
Milntown, where I
was born on February 17, 1865, is an old-
fashioned village, on record, in 1749 as “Myltoun
of Melthat with its two mills.” In my boyhood
I often visited our relations there, I enjoyed
their kindly company. There was (& is) a
village green, where a bonfire blazed on
New Year’s Day, Old Style. The village was
largely self contained – shops, public house, meal
mill, meeting house, shoemaker…

Educated initially by an uncle, James Watson, in Strathconon then later in Boath, Alness, he entered the Grammar School of Old Aberdeen in October 1880. From there he graduated with First Class Honours in Classics in 1886, and afterwards acted as assistant to Sir William Mitchell Ramsay, Professor of Latin at Aberdeen University. In the same year Watson entered Merton College, Oxford University, and graduated with First Class Honours in Classical Moderations in 1889, and again, in 1891, he achieved First Class Honours in Litterae Humaniores. During this period he was also an active athlete and gained a double blue in Throwing the Hammer and Stone. While at Oxford he came under the influence of the famous Celtic scholar Sir John Rhys. In 1894, after a short period in Glasgow, and at the early age of twenty-nine, Watson became the Rector of Inverness Royal Academy. At this time he became an active member of the Gaelic Society of Inverness and began to contribute articles to their Transactions. His main interest at this time was in onomastics, especially with regard to Gaelic place-names, as evinced by his early but still unsurpassed study of the Place-Names of Ross and Cromarty (1904). Some two years later Watson married – as his second wife Elizabeth (Ella) Carmichael; his first wife Isabella Christina née Munro had died aged 33 on 25 September 1902. With Ella he had two sons: Alexander or Alec Carmichael Watson, born 14 December 1908, who died aged only 15 on 3 September 1923; and James Francis, later James Carmichael, Watson, born on 12 March 1910. By the time of James' birth W. J. Watson was the Rector of the Edinburgh Royal High School, a position which he held from 1909 to 1914. On the death of Professor Donald MacKinnon, the holder since its inception in 1882 of the Chair of Celtic Languages, Literature, History and Antiquities at the University of Edinburgh, Watson succeeded him and occupied this prestigious post until his own retirement in 1938. He was then succeeded by his son James Carmichael Watson, who, despite having grounds to forego military service, joined the Royal Navy in World War II and was subsequently posted missing in action, presumed dead, in 1942. Some six years later, in 1948, W. J. Watson himself passed away on 9 March aged eighty-three. He had suffered a great deal during his life: the death of his two wives and perhaps the most grievous blows of them all the death of both of his sons by his second marriage. W. J. Watson is chiefly remembered today for The Celtic Place-names of Scotland (1926), a work thirty years in the making and one which still stands the test of time, the primary scholarly reference to this fascinating subject area.

References:
CW25B, fos. 109r-109v
Nicolaisen, W. F. H., ‘In Praise of W. J. Watson (1865–1948): Celtic Place-Name Scholar’, Scottish Language, vol. 14/15 (1995/96), pp. 15–30 [reprinted in William J. Watson, Scottish Place-name Papers (London: Steve Savage, 2002).
Image:
Professor W. J. Watson

Wednesday, 13 January 2010

Litir Alasdair gu Manach Ruiseanach

Dìreach trì mìosan mun d’ fhuair Alasdair MacGilleMhìcheil am bàs sgrìobh e litir anns a’ Ghàidhlig gu Henry Cyril Dieckhoff (1869–1950), Ruiseanach a dh’ fhuirich ann an Abaid Chille Chumein fad bhliadhnaichean. Ghabh am manach a bha seo fìor ùidh anns a’ Ghàidhlig, gu seachd h-àraid ann an dual-chainntean, agus sgrìobh e leabhar air an robh Pronouncing Dictionary of the Gaelic Language mu Ghàidhlig Ghleanna Garadh a chaidh a chlò-bhualadh an toiseach ann an 1932. Ged nach eil e ri fhaicinn anns an tar-sgrìobhadh seo, chaidh an litir a sgrìobhadh le làmh aig an robh comas litrichean fìor mhath a dhèanamh agus furasda a leughadh:
15 Barnton Terrace
Edinburgh
23 March 1912
A Charaid Chaoimh Chaonich
Gabhadh mo leisgeul. Bha
duil agam sgriobhadh thugaibh
roimhe so, fada roimhe seo.


Is gaolach leom cluinntinn
mu mo chaomh charaid gaolach
‘Mr Domhnull’ mar a theireadh-
mid ris ann an Uibhist. Bha
agus tha agus bithidh gaol agam
air ri mo bheo.


Cannaibh ri “Father Ould” gum
feuch mi ris an ni tha dhith air
fhaighinn dha.
Chunna mi Mr Goudie bho
chionn ghoirid agus bha e féin
agus a bhean slan fallain.
Bha mo nighean agus an duin
aice Dr Watson agus na ministear
a chunna sibh anns an taigh aso
anabarrach toilichte gun fac
iad sibh. Tha dochas aca uile gum
faic iad sibh fhathast. Is e sin is
dochas domhsa cuideachd.


Gu de tha “Father Andra” a
deanamh? Agus “Father Joseph”?
Leth-fear cinnidh dhomh fein. Mu
tha e co math a leth co math is athair
fein foghnaidh. Bha gaol agus meas
aig a chuile neach air an duine
choir uasal eireachdail.
Cuin thig sibh do Dhun eidean
a rithist? Tha dorus fosgailt, mias
lan agus leaba folamh againn
a feitheamh oirbh,
‘Gach latha sona duibh
Gun aon latha dona dhuibh’
Bhur caraid cairdeil
Alastair Macgillemhicheil.

A letter unusually written in Gaelic by Alexander Carmichael to Henry Cyril Dieckhoff (1869–1950), a Russian monk, long resident at Fort Augustus Abbey. Carmichael apologizes for not replying earlier and asks about mutual acquaintances, especially about priests whom they both knew. Carmichael closes his letter by extending his welcome to Dieckhoff to stay at his house next time he visited Edinburgh. Carmichael then signs off the letter with a proverb intimating his best wishes to his friend.

Many thanks to the Keeper at the Scottish Catholic Archives for permission to publish this letter.

Targaid: 
SCA [Scottish Catholic Archives], FSA 200/33/3.
Dealbh:
Còmhdach Leabhair.

Stone whorls WHM 1992 13 2.4

Stone whorls WHM 1992 13 2.4
Stone whorls collected by Alexander Carmichael, held by West Highland Museum (ref. WHM 1992 13 2.4). [© carstenflieger.com]