<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155</id><updated>2012-01-27T08:48:27.253Z</updated><category term='òrain luaidh'/><category term='urine'/><category term='Carnan'/><category term='James MacDonald Morar'/><category term='Botany'/><category term='Geneaology'/><category term='Heisker'/><category term='Catherine MacQueen'/><category term='Donald MacDougall'/><category term='St Brendan&apos;s Chapel'/><category term='Donald MacLeod'/><category term='Memorial'/><category term='Robert the Bruce'/><category term='William Cumming'/><category term='John MacInnes'/><category term='John Campbell'/><category term='Thread Charm'/><category term='Aird-nan-Ceann'/><category term='Fish Recipe'/><category term='Howmore'/><category term='Moral Tale'/><category term='pibroch song'/><category term='Cumberland'/><category term='Strathconon'/><category term='Dr Samuel Johnson'/><category term='Historical Legend'/><category term='online resources'/><category term='Gaelic Scholarship'/><category term='Warfare'/><category term='Dùn Bharpa'/><category term='Folk Etymology'/><category term='letters'/><category term='protection'/><category term='Battle of Culloden'/><category term='Duncan Cameron'/><category term='Collecting'/><category term='Fishing'/><category term='Ewen MacLachlan'/><category term='Hebrides'/><category term='Brahan Castle'/><category term='Wedding'/><category term='St John&apos;s Wort'/><category term='Argyllshire'/><category term='Neil Angus MacDonald'/><category term='Boswell and Johnson'/><category term='Otters'/><category term='The Highlander'/><category term='Augury'/><category term='Epidemics'/><category term='tale'/><category term='Courting'/><category term='mermaid'/><category term='Hector MacIsaac'/><category term='Rev. Archibald Clerk'/><category term='fire'/><category term='Am Fuath'/><category term='C. H. Mackie'/><category term='Inch Kenneth'/><category term='Honorary Degree'/><category term='Alexander Carmichael'/><category term='paper repairs'/><category term='Red-throated diver or loon'/><category term='Carinish'/><category term='Kilts'/><category term='Wandering Jew'/><category term='Ewen of the Feather'/><category term='Charm'/><category term='Seaweed'/><category term='Dùn Raghnaill'/><category term='Mary Carmichael'/><category term='handwriting guide'/><category term='John Lorne Campbell'/><category term='Smooring Prayer'/><category term='Mary MacMillan.'/><category term='Dr Aisley'/><category term='shoemaker'/><category term='Captain MacNicol'/><category term='Flora MacLeod'/><category term='Àisgeirnis'/><category term='Gairloch'/><category term='Racoon'/><category term='Religious Texts'/><category term='Dustaidh'/><category term='John Ewen MacRury'/><category term='Duan Callainn'/><category term='Lismore'/><category term='Vikings'/><category term='Supernatural'/><category term='Bornish'/><category term='research assistant'/><category term='Oral Testimony'/><category term='Horses'/><category term='Perthshire'/><category term='St Clement&apos;s Church'/><category term='Milking Lullabies'/><category term='Coddy'/><category term='Arthurian Ballad'/><category term='Gaelic Manuscripts'/><category term='Autopsy'/><category term='Hector Maclean'/><category term='Gaelic Folklorist'/><category term='Old Berneray'/><category term='Tirefour'/><category term='Archibald MacDonald'/><category term='King of the Cats'/><category term='Place-names'/><category term='Geàrrloch'/><category term='sabhal mor ostaig'/><category term='indexing'/><category term='Roderick MacNeil'/><category term='Clanranalds'/><category term='Herding Blessing'/><category term='Obituary Notice'/><category term='Uist'/><category term='Rev. Kenneth MacLeod'/><category term='Gille na Ciotaig'/><category term='Agriculture'/><category term='Satire'/><category term='Shipwreck'/><category term='Neist'/><category term='Druids'/><category term='Milk Libation'/><category term='Anne Campbell'/><category term='Children'/><category term='William Gillies'/><category term='Healing'/><category term='Crofting'/><category term='James Carmichael Watson'/><category term='Prince Charles Edward Stuart'/><category term='Fingalian lore'/><category term='Walter Campbell'/><category term='Dance'/><category term='Allan MacDonald.'/><category term='Dance Master'/><category term='Mac an Leigh'/><category term='Sir Patrick Geddes'/><category term='Fairy Lore'/><category term='Isaac Jones'/><category term='Islesman'/><category term='Fr Allan McDonald'/><category term='An Tuairisgeul Mòr'/><category term='MacMasters'/><category term='Rockall'/><category term='Cumha Mhic an Tòisich'/><category term='Caibeal Bhrianain'/><category term='Golden Butterfly'/><category term='Ross-shire'/><category term='Mary MacKellar'/><category term='Anthony Campbell'/><category term='St Moluag'/><category term='Rat Satire'/><category term='Eriskay'/><category term='Divination'/><category term='St. Donan’s House'/><category term='Flora MacDonald'/><category term='Borve Castle'/><category term='Edward Dwelly'/><category term='Calum Gobha'/><category term='Rosinish'/><category term='Campbells of Glen Feochan'/><category term='Charles Edward Stuart'/><category term='Uilleam Ros'/><category term='The Jealous Wife'/><category term='Archibald Currie'/><category term='concert'/><category term='Shelldrake'/><category term='South Uist Oral Tradition'/><category term='John MacDougall'/><category term='Islay'/><category term='MacGilleMhoire'/><category term='Red-haired Roderick MacQueen'/><category term='Whisky'/><category term='Mochra Domhnach'/><category term='material culture'/><category term='A&apos; Bhean Eudach'/><category term='Carmichael Watson Project'/><category term='Angus Currie'/><category term='Badenoch'/><category term='The Appin Banner'/><category term='Iain MacPherson'/><category term='Kintyre'/><category term='Marjory Kennedy-Fraser'/><category term='Rev. Alexander Stewart'/><category term='Kenneth MacKenzie'/><category term='folklore'/><category term='St Columba'/><category term='Seal Hunting'/><category term='Gaelic Hymns'/><category term='Waulking'/><category term='Scalpay'/><category term='MacDonald'/><category term='notebooks'/><category term='Patrick Smith'/><category term='Harvest Customs'/><category term='John MacLeod'/><category term='Livingstone'/><category term='building'/><category term='Iona Cathedral'/><category term='Tartan'/><category term='Scottish Catholic Historical Association'/><category term='Catrìona Nic an Tòisich'/><category term='Mingulay'/><category term='Ornithology'/><category term='Baptismal Font'/><category term='recitation'/><category term='skye'/><category term='The Sweet Sorrow'/><category term='Superstition'/><category term='John MacMillan'/><category term='Niall Ruadh Mor MacVicar'/><category term='Catholicism'/><category term='Michaelmas'/><category term='Festival'/><category term='Gilmore'/><category term='wildlife'/><category term='Sir Allan Maclean of Brolas'/><category term='Berneray'/><category term='Laureation Address'/><category term='Peigi Robertson'/><category term='songs'/><category term='Kate Urquhart'/><category term='The French Marshal'/><category term='Duncan Carmichael'/><category term='Locabher'/><category term='Angus Barrach MacMillan'/><category term='recording'/><category term='Kenneth Campbell'/><category term='Ardgour'/><category term='Ella Carmichael'/><category term='The Celtic Review'/><category term='Effie MacCrimmon'/><category term='Barra'/><category term='Isabella Chisholm'/><category term='Sgeulachd Chois’ Ó Céin'/><category term='Henry Cyril Dieckhoff'/><category term='Alasdair Mor MacIntyre'/><category term='Historical Tradition'/><category term='Rocabarraigh'/><category term='Conservation'/><category term='Mary Frances Carmichael'/><category term='Celtic Studies. Biography'/><category term='Leac na Gruagaich'/><category term='Ruaraidh Ruadh MacCuinn'/><category term='John Duncan'/><category term='Gaelic'/><category term='Oidhche Shamhna'/><category term='Arran'/><category term='Catechist'/><category term='Wester Ross'/><category term='Ormacleit'/><category term='Music'/><category term='Rev. John MacPhail'/><category term='Ravens'/><category term='Donald MacColl Foxhunter'/><category term='Fenian Lore'/><category term='LLD'/><category term='Taransay'/><category term='Cape Breton'/><category term='Mòr Bhuidhe'/><category term='Angus MacQuarrie'/><category term='Blood'/><category term='Social Custom'/><category term='Old Trojan'/><category term='Pipers of Smerclete'/><category term='Churches'/><category term='Clanranald'/><category term='Donald Molach Livingstone'/><category term='Colonel John Gordon of Cluny'/><category term='John Ewen MaRury'/><category term='tein-eigin'/><category term='Dun'/><category term='history'/><category term='forts'/><category term='Donald Wilson.'/><category term='Major James Andrew MacRae'/><category term='visitors'/><category term='Gigha'/><category term='Gillies Collection'/><category term='Mary Ferguson'/><category term='Silver Water'/><category term='Eskadale Church'/><category term='witch'/><category term='Isle of Skye'/><category term='Captain Dugald Carmichael'/><category term='ethonography'/><category term='Rev. Donald MacNicol'/><category term='Sout Uist'/><category term='Frìth'/><category term='Vampirism'/><category term='Ceilidh'/><category term='Rev. Donald John MacDonald'/><category term='Onomastics'/><category term='Donnchadh Bàn Mac an t-Saoir'/><category term='Mouth Music'/><category term='Bonnie Prince Charlie'/><category term='birds'/><category term='Professor W. J. Watson'/><category term='Neil Gillies'/><category term='Chough'/><category term='Harris'/><category term='Social History'/><category term='Alexander MacNeil'/><category term='Alexander MacLean Sinclair'/><category term='job'/><category term='Typhus Outbreak'/><category term='Port-a-Beul'/><category term='Luadhadh'/><category term='Cairinish'/><category term='Evil Eye'/><category term='Song Narrative'/><category term='Lochmaddy'/><category term='Stealing Milk Profit'/><category term='Quarter Day'/><category term='Kildonan'/><category term='Rodel Church'/><category term='Killean'/><category term='Alexander MacDonald of Balranald'/><category term='Neil MacEachen'/><category term='snakes'/><category term='A’ Bhean Eudach'/><category term='1st Earl of Seaforth'/><category term='Glen Creran'/><category term='Jacques MacDonald'/><category term='Rob Roy MacGregor'/><category term='MacLeods'/><category term='Cornwall'/><category term='Oral Tradition'/><category term='Jacobitism'/><category term='Cailean Ruadh'/><category term='John Murdoch'/><category term='Donald MacDonald'/><category term='Souming'/><category term='Inverness Courier'/><category term='Warts'/><category term='Mull'/><category term='Nether Lochaber'/><category term='Crawford'/><category term='Jesus Christ'/><category term='Blackcock Reel'/><category term='Funeral Customs'/><category term='Taynuilt'/><category term='Jaques MacDonald'/><category term='Alexander Ross'/><category term='Isle of Lewis'/><category term='Historical Traditions'/><category term='Punch'/><category term='General James Wolfe'/><category term='Fuday'/><category term='Neil MacEachan'/><category term='Episcopalianism'/><category term='cattle'/><category term='Breivig'/><category term='Carmina Gadelica'/><category term='Gaelic Vocabulary'/><category term='Iochdar'/><category term='William Birnie'/><category term='education'/><category term='bagpipes'/><category term='Fairy Tradition'/><category term='Eachann mac Ruaraidh'/><category term='Folk Medicine'/><category term='birdsong'/><category term='Religious Belief'/><category term='Lexicography'/><category term='Kathleen MacInnes'/><category term='Tom Taylor'/><category term='Mod'/><category term='Coinneach Odhar'/><category term='Fr. George Rigg'/><category term='Rev. James MacGregor'/><category term='Captain Scott'/><category term='Iona'/><category term='May Day'/><category term='Witchcraft'/><category term='Civil List Pension'/><category term='Christina or Christy Campbell'/><category term='loch monster'/><category term='Cugrabhat'/><category term='Angus Gunn'/><category term='Brander Pass'/><category term='Inscription'/><category term='Am Bròn Binn'/><category term='St Bride/Brigid'/><category term='Civil Service'/><category term='cataloguing'/><category term='Fairy Cattle'/><category term='John Cameron'/><category term='National Museum of Scotland'/><category term='Keening'/><category term='Religious Tradition'/><category term='Appin'/><category term='John MacPhail'/><category term='Fr Alexander Campbell'/><category term='MacPhee&apos;s Black Dog'/><category term='Duncan Ban Macintyre'/><category term='Ruairidh an Rùma'/><category term='Edinburgh'/><category term='John MacLeod of Minigish'/><category term='Rain-goose'/><category term='South Uist'/><category term='John Francis Campbell'/><category term='MacKintosh&apos;s Lament'/><category term='birdlore'/><category term='Donald MacDonald am Bard Conanach'/><category term='Dòmhnall Brocaire'/><category term='MacQueen'/><category term='James MacDonald of Sleat'/><category term='Keith Norman MacDonald'/><category term='Duncan MacDonald'/><category term='Tomb'/><category term='Duan Callain'/><category term='Eòghan na h-Iteig'/><category term='Donald MacPhee'/><category term='exhibition'/><category term='Jacobite Song'/><category term='Marion MacNeil'/><category term='Borve'/><category term='transcriptions'/><category term='Morvern'/><category term='Isle of Barra'/><category term='Alexander MacKenzie'/><category term='Wedding Custom'/><category term='Rodel'/><category term='Domhnall mac Iain &apos;ic Sheumais'/><category term='Journalism'/><category term='Angus MacEachen'/><category term='Traditional Remedy/Cure'/><category term='Alexander Carmichael.'/><category term='Newton'/><category term='Sword Duel'/><category term='Ruairidh MacAoidh'/><category term='Màiri Mhór nan Òran'/><category term='special collections'/><category term='Beltane'/><category term='Rev. Dr. George Henderson'/><category term='University of Edinburgh'/><category term='Bed Blessing'/><category term='St Kilda'/><category term='census'/><category term='Strathglass'/><category term='Làtha Fhèill Brìghde'/><category term='Sheriff Alexander Nicolson'/><category term='Baillie John MacCallum'/><category term='Brahan Seer'/><category term='Ducks'/><category term='harvest'/><category term='Sutherland'/><category term='Professor John Goodsir'/><category term='Ossianic Controversy'/><category term='Catherine Pearson'/><category term='bird names'/><category term='Gaelic Folklore'/><category term='Bird Lore'/><category term='Serpents'/><category term='Alexander MacDonald'/><category term='Kelp Industry'/><category term='Calum Iain Maclean'/><category term='Poolewe'/><category term='The Northern Chronicle'/><category term='Glenlyon'/><category term='Eagle'/><category term='Morrison'/><category term='Cod'/><category term='Malcolm MacRae'/><category term='Religious Legend'/><category term='Loch Nic Ruaidh'/><category term='One Night Sheiling'/><category term='The Great Auk'/><category term='Storytelling'/><category term='Healing of O&apos;Kane&apos;s Leg'/><category term='Piping'/><category term='Carmichael'/><category term='Red Thread'/><category term='Jacobite Rebellion'/><category term='Fr James McGregor'/><category term='Alphonse de Lamartine'/><category term='Gaelic Poetry'/><category term='John Francis Campbell of Islay'/><category term='David Livingstone'/><category term='North Uist'/><category term='Celtic Revival'/><category term='Clan Donald'/><category term='Waverly'/><category term='Robert Burns'/><category term='John Sobieskie Stuart'/><category term='Family Legend'/><category term='public display'/><category term='Donald MacInnes'/><category term='William Ross'/><category term='Archaeology'/><category term='architecture'/><category term='Angus MacLellan'/><category term='Mary MacPherson'/><category term='highlands'/><category term='Lewis'/><category term='Plague'/><category term='Kintail'/><category term='Stewarts of Appin'/><category term='Duke of Tarentum'/><category term='Runrig'/><category term='Blackcocks'/><category term='Gaelic Proverbs'/><category term='Correspondence'/><category term='Obituary'/><category term='Malcolm Maclean'/><category term='Newspaper'/><category term='Rev. George Hay Forbes'/><category term='Superstitious Beliefs'/><category term='vacancy'/><category term='environment'/><category term='collection'/><category term='conference'/><category term='North Uist.'/><category term='Carmichaels of Lismore'/><category term='Benbecula'/><category term='Factor'/><category term='Dancing'/><category term='Gaelic Song'/><category term='West Highland Museum'/><category term='Catherine Maclean'/><category term='Miss Ada Goodrich-Freer'/><category term='Colin MacKenzie'/><category term='portrait'/><category term='Ewen Cameron'/><category term='Christian folklore'/><category term='Fenian Lays'/><category term='Natural History'/><category term='excise'/><category term='Year of the Yellow/Black Snow'/><category term='Cailleach'/><category term='Serpent Stone'/><category term='Prince Sobieski of Poland'/><category term='Loch Morar'/><category term='Christmas Carol'/><category term='Edinburgh University'/><category term='Powder Horns'/><category term='Sacred Numbers'/><category term='Need-fire'/><category term='Granite Stone'/><category term='Family History'/><category term='Canna'/><category term='Agrestic Customs'/><category term='Clan feud'/><category term='Dòmhnall Dubh na Cuthaige'/><category term='Kelp Manufacturing'/><category term='Sir Ludovic Grant'/><category term='Sir Walter Scott'/><category term='Kelping'/><category term='Snàithle'/><category term='Funeral'/><category term='Second Sight'/><category term='Finlay MacQueen'/><category term='objects'/><category term='MacLeans'/><category term='Donald MacMhuirich'/><category term='Ann MacIsaac'/><category term='Shawbost'/><category term='Kingsburgh'/><category term='museums'/><category term='Ann MacDonald'/><category term='Wadebridge'/><category term='Lochaber'/><category term='Anne MacLeod'/><category term='Morag'/><category term='Nether-Lochaber'/><category term='David MacNiven'/><category term='MacNeil of Barra'/><category term='Hebridean Folklore'/><category term='Odar'/><category term='Colonsay'/><category term='Oran'/><category term='manuscripts'/><category term='Corn Dolly'/><category term='Death'/><category term='Sgurr Alasdair'/><category term='James Drever'/><category term='Fairy Belief'/><category term='Rev. John MacRury of Snizort'/><category term='James Macpherson'/><title type='text'>Carmichael Watson Project Blog</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>224</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-998641742867837765</id><published>2012-01-27T00:34:00.003Z</published><updated>2012-01-27T08:48:27.265Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Professor W. J. Watson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Killean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rev. Donald John MacDonald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kintyre'/><title type='text'>Carmichael in Kintyre - 2: Rev. Donald John MacDonald of Killean</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-99EyKz9z_k4/TyHu1Jt_UZI/AAAAAAAAAkE/mTUPA2LCBmI/s1600/Eaglais+Chill'+Sheathain.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="169" src="http://2.bp.blogspot.com/-99EyKz9z_k4/TyHu1Jt_UZI/AAAAAAAAAkE/mTUPA2LCBmI/s320/Eaglais+Chill'+Sheathain.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;In the last blog we investigated Alexander Carmichael’s apparently one-off visit to the Island of Gigha on 9 June 1887, during his journey back from Islay to Edinburgh. He seems to have spent the night on the mainland, perhaps at the inn in Tayinloan, just north of Killean. His brief notes are as follows:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Left Kil[l]ean Kintire at 8am&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;10 June 1887. Rev. Don[ald] Macdon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;ald (Nunton) not at home&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;his mother &amp;amp; sister here. Met&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Miss Colville &amp;amp; her brother at&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Manse – Mu[a]sdale&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Carmichael travelled south to the manse at Muasdale to pay a visit to the local minister, the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/stream/fastiecclesiu04scotuoft#page/n71/mode/2up" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Rev. Donald John MacDonald&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; (1855–1930) of Killean and Kilchenzie. Carmichael didn’t meet him that day, but it looks as if he did a few years later. The Rev. MacDonald is the subject of today’s blog.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Alexander Carmichael must have known the young MacDonald when he was a schoolboy in Uist: the minister’s father was &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/stream/clandonald03macduoft#page/516/mode/2up" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Norman MacDonald&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, an important island tacksman, farming both Baile nan Cailleach or Nunton in Benbecula and Bhàlaigh in North Uist, while his mother Jessie – at the manse when Carmichael visited – was the daughter of the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/stream/fastiecclesiu07scotuoft#page/n211/mode/2up" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Rev. Roderick Maclean&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; (1772–1854) of South Uist. Jessie MacDonald &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;née &lt;/i&gt;Maclean (1822–1924) would die a centenarian in New South Wales. The ‘Miss Colville’ who was visiting the manse along with her brother was probably none other than Margaret Colvill (1859–1936), the daughter of Robert Colvill, Belgrove House, Campbeltown, proprietor of the Albyn Distillery there. Two years later, on 12 June 1889, she and the Rev. D. J. MacDonald would marry.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Even though Alexander Carmichael and the Rev. Donald John MacDonald didn’t meet in Kintyre, there&amp;nbsp;seems no doubt that they came across each other a few years later. On 30 January 1891, both men were present at the first annual gathering of the Clan Macdonald Society, held at St Andrew (Berkeley) Hall in Glasgow. ‘The attendance’, reported the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Scotsman&lt;/i&gt;, ‘was far in excess of the accommodation provided.’&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;It’s tempting to think that during the evening Carmichael may well have badgered the minister into carrying out his own researches into west Kintyre. The following year MacDonald gave a lecture on the history of his parish, subsequently published in the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Campbeltown Courier&lt;/i&gt;, then as a stand-alone booklet. The &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Annals of the Church and Parish of Killean&lt;/i&gt; remains a basic, if brief, text for &lt;span id="goog_612892547"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/5997483/Chleit-Church-History" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;the history of Killean and Kilchenzie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;. Its success must have encouraged the minister to broaden his investigations into archaeology and folklore: on 30 January 1895 he delivered a paper to the Gaelic Society of Inverness, printed the following year as ‘&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/stream/transactions20gaeluoft#page/54/mode/2up" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jottings – Legendary, Antiquarian, and Topographical – from West Kintyre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;’, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;TGSI&lt;/i&gt; xx (1894–6), 54–65.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;This was not the only paper MacDonald prepared for&amp;nbsp;the Gaelic Society of Inverness. In February 1908 a brief and intriguing article on ‘West Kintyre Field Names’ was read to the society by Carmichael’s son-in-law William J. Watson. Doubtless the great place-name expert had a hand in the version which appeared in print three years later [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;TGSI&lt;/i&gt;, xxvii (1908–11), 31–40]. MacDonald was also the transcriber of portions of the now lost manuscript diaries of Rev Murdoch MacDonald (1696–1763) – these transcriptions are preserved in the National Library of Scotland as &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.nls.uk/catalogues/online/cnmi/inventories/acc11529.pdf" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Acc.11529&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;The Rev. MacDonald was not just a local antiquarian. We’ll end this blog by having a look at a heated intervention he made in an episode in the long struggle for Gaelic to be taught as a recognised subject in Highland schools.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;On Saturday 6 March 1897 a sizeable deputation under the Marquis of Lorne, including 34 Highland-linked organisations (among them&amp;nbsp;eight clan societies – changed days!) and five MPs, waited upon the Conservative Secretary for Scotland ‘at the Scotch Office’ in London ‘to urge upon him the necessity for more systematic teaching of Gaelic in Schools in the Highlands’. The deputation requested that a grant for Gaelic be distributed as for other school subjects, that encouragement and support be given to bilingual instruction in the Highlands, and that Gaelic-speaking inspectors be hired, thus putting the language ‘in the same position as had already been conceded to Welsh in Wales and to French in the Channel Islands.’ In his discouraging reply Lord Balfour alleged lack of demand from parents and School Boards, and lack of need, stating further:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;It seems to me that the more you prove that the Gaelic language is the language of the scholars [i.e. schoolchildren] the less you need to teach it as in itself a subject of study. If, on the other hand, it is put to us that it will disappear unless it is taught, then my answer is that that goes far to prove that it will not be the natural tongue of the scholars, and that it would be beyond the function of a Government Department artificially to keep it up. [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Glasgow Herald&lt;/i&gt;, 8 March 1897]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Balfour’s rather sleekit ministerial logic, and his bald statement that there was no Gaelic literature to teach children in the language apart from the Bible, provoked the irate Rev. MacDonald to dash off what the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Celtic Monthly&lt;/i&gt; praised as a ‘&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/stream/celticmonthlymag03mack#page/130/mode/2up" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;scathing letter&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;’:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Gaelic-speaking children should be instructed in Gaelic because it is their natural language. Suppose we vary the terms, and say ‘the more you prove that English is the language of the scholar the less you need to teach it as in itself an object of study.’ … [H]e would be a poor dialectician who would suffer himself to be put on either the one horn or the other of Lord Balfour’s dilemma. …&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Did Lord Balfour never hear of Ossian’s poems, of ‘Caraid nan Gaidheal,’ of John Campbell of Islay’s West Highland tales, or of M’Kenzie’s ‘Beauties of Gaelic Poetry’?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;MacDonald ended the letter by returning to his childhood in Benbecula:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;I attended school in one of the islands of the Outer Hebrides, in which people read [English] fluently indeed, but what they did read might have been Greek for all they understood of it. Had they been taught to read their own language, and this made the medium of instruction, I am sure it would have been otherwise, and they would have profited immeasurably more than they did by their education. And instead of objecting to Gaelic being spoken in school or playground the conditions under which the children were taught were a source of constant complaint on the part of their parents. Highlanders value and even love the Saxon tongue. But that is no reason why they should neglect a language having associations, historical and mental, of so close a nature for them, or suffer it to sink into decay and become extinct. Let all interested persevere in their demands, and none can deny them. [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Glasgow Herald&lt;/i&gt;, 11 March 1897]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia;"&gt;After over 45 years in the pulpit, the Rev. Donald John MacDonald of Killean and Kilchenzie left his charge on 1 March 1926. He died at Muasdale on Saturday 27 December 1930.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; text-indent: -36pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;References&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; text-indent: -36pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;CW89/101&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; text-indent: -36pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;Celtic Monthly&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;, 3 (1897), 130.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; text-indent: -36pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;Glasgow Herald&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;, 8 and 11 March 1897.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; text-indent: -36pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Rev. Donald John MacDonald, The &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Annals of the Church and Parish of Killean &lt;/i&gt;(Campbeltown, 1892).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;_____. ‘Jottings – Legendary, Antiquarian, and Topographical – from West Kintyre’, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;TGSI&lt;/i&gt; xx (1894–6), 54–65.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;_____. ‘West Kintyre Field Names’, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;TGSI&lt;/i&gt;, xxvii (1908–11), 31–40.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;Scotsman&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri;"&gt;, 31 January 1891, 9.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;  &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Images&lt;/strong&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia; font-size: x-small;"&gt;Where the Rev. Donald John MacDonald preached for over 45 years: Killean Church at Cleit, Kintyre. Image copyright J M Briscoe, licensed for reuse under Creative Commons.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-998641742867837765?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/998641742867837765/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/carmichael-in-kintyre-2-rev-donald-john.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/998641742867837765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/998641742867837765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/carmichael-in-kintyre-2-rev-donald-john.html' title='Carmichael in Kintyre - 2: Rev. Donald John MacDonald of Killean'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-99EyKz9z_k4/TyHu1Jt_UZI/AAAAAAAAAkE/mTUPA2LCBmI/s72-c/Eaglais+Chill&apos;+Sheathain.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5126689078163066806</id><published>2012-01-20T23:23:00.000Z</published><updated>2012-01-20T23:23:55.241Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Francis Campbell of Islay'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gigha'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='forts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bird names'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kintyre'/><title type='text'>Carmichael in Kintyre - 1</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-lXTxOCM8jEw/Txn2T3nqiMI/AAAAAAAAAj8/XYNHikUi1_A/s1600/Eilean+Ghiogha.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://2.bp.blogspot.com/-lXTxOCM8jEw/Txn2T3nqiMI/AAAAAAAAAj8/XYNHikUi1_A/s320/Eilean+Ghiogha.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Following a recent enjoyable visit to Campbeltown (Ceann Loch Chille Chiarain in Gaelic, or Ceann Locha for short), we thought we should have a brief look at some&amp;nbsp;of what Alexander Carmichael recorded during a very brief visit to Kintyre – apparently his only one – in summer 1887.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Carmichael had been visiting the island of Islay for the &lt;a href="http://carmichaelwatson.blogspot.com/2009/09/memorial-to-john-francis-campbell-2.html" target="_blank"&gt;unveiling of the monument to his friend and mentor John Francis Campbell (1821–85)&lt;/a&gt;. This took place on&amp;nbsp;Thursday 2&amp;nbsp;June; the following Saturday and Monday he conducted lengthy interviews about local Islay birdlife and fishes: nearly four thousand words in all. On Thursday 9 June, on his return journey, Carmichael appears to have stopped off at Gigha, the island where his younger colleague the Rev. Kenneth MacLeod would later serve as minister. Clearly tired out by his intensive collecting stint, he only managed to record a single page on this leg of his trip to the west.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;He begins by writing down three bird names: firstly, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;fitheach-uisge&lt;/i&gt; [‘water-raven’], a sgart or cormorant, a word clearly related to Dwelly’s &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;fitheach-mara&lt;/i&gt; and &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;fitheach-fairge&lt;/i&gt;; secondly, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Ailean na Gaoith Deas&lt;/i&gt;, ‘Allan of the South Wind’, apparently a local nickname for the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;mor-bhuachaill&lt;/i&gt; or &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;muir-bhuachaill&lt;/i&gt;, a Great Northern Diver: Carmichael’s informant tells him that &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Ailean&lt;/i&gt; here means ‘ack’, glossed by the writer as ‘auk’; finally, a name for the teal duck: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;deirg&lt;/i&gt; or &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;dearg&lt;/i&gt;. This last seems to correspond to Dwelly’s &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;darcan &lt;/i&gt;(given as obsolete), probably a version of &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;dearg-cheann&lt;/i&gt;, though &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;ruadh&lt;/i&gt; might seem to be more appropriate for the teal’s chestnut-coloured head.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;A list of place-names on the coast of west Kintyre follows, probably pointed out from Gigha opposite: Taigh a’ Chromain [Taychroman], Beath-meadhanach [Beacmenach], and Cleit, location of the handsome parish church, wrongly positioned as ‘N[orth] of Kil[l]ean’. Carmichael then records a proverb, ‘Posadh thar beinn ’s goisteac[hd] thar fo lingeari’, an apparently misconstrued version of the well-known advice ‘Pòsadh thar na h-innearach is goisteachd thar muir’ [&lt;a href="http://www.archive.org/stream/collectionofgael04maci#page/338/mode/2up" target="_blank"&gt;Alexander Nicolson (ed.), &lt;em&gt;A Collection of Gaelic Proverbs &lt;/em&gt;(Edinburgh: MacLachlan and Stewart, 1881), 338&lt;/a&gt;]: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;in Lowland Scots, ‘Marriage o’er the midden, sponsorship o’er sea’. An Islay version is ‘Goisteachd thar muir, 's pòsadh thar dùnain’. In other words,&amp;nbsp;marriage sponsors can be chosen from afar, but care should be taken to select a spouse who is a ‘known quantity’! But what’s the meaning of the final term in the Gigha proverb? Carmichael answers this in his next line: ‘Lingearac[hd] = Midden!’ In other words, it’s (seemingly) just the normal ‘inneir’ (‘manure’, ‘dung[heap]’) with what seems to be a rather random initial ‘l’ added.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Carmichael then turns, rather half-heartedly, to a local antiquity:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Dunsgeig vitri[fied] fort&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Carradale one also near&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;sea, One. This is a pen[insula] – nearly&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;an island (Dunsgaig?)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;There is no mention of the various local legends connected with Dun Skeig, its fort, its caves, or the battle supposed to have been fought at its summit – nor, for that matter, are there any stories about Gigha’s most famous resident, or rather neighbour, the Cara Brownie. After a rather strenuous few days in Islay, it rather looks as if Alexander Carmichael was taking a rest.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;Reference&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;: CW89/99–100&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;Image&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"&gt;: Eilean Ghiogha/The Isle of Gigha&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5126689078163066806?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5126689078163066806/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/carmichael-in-kintyre-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5126689078163066806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5126689078163066806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/carmichael-in-kintyre-1.html' title='Carmichael in Kintyre - 1'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-lXTxOCM8jEw/Txn2T3nqiMI/AAAAAAAAAj8/XYNHikUi1_A/s72-c/Eilean+Ghiogha.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5685331658932922423</id><published>2012-01-09T23:07:00.001Z</published><updated>2012-01-10T09:05:01.844Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='James MacDonald Morar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mermaid'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Loch Morar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mod'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Morag'/><title type='text'>Morag, the monster of Loch Morar - 3</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/--mT60u7NU8o/Twtx82Ens7I/AAAAAAAAAj0/eg-bB8F-YZ4/s1600/Loch+Morar+bho+cheann.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="212" src="http://1.bp.blogspot.com/--mT60u7NU8o/Twtx82Ens7I/AAAAAAAAAj0/eg-bB8F-YZ4/s320/Loch+Morar+bho+cheann.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Alexander Carmichael wasn’t the only person writing about Morag in the early 1900s. The life of the subject of our third blog in this series – a fisherman, poet, fiddler, dancer, swimmer, Mod medallist, and newspaper columnist – is narrated in the first two chapters of Alasdair Roberts’ fascinating &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tales of the Morar Highlands&lt;/i&gt; (Edinburgh: Birlinn, 2006). According to his own account, James MacDonald (1872–1908) of Sandbank Cottage, 17 Mallaig Bheag, took to writing down stories – probably English elaborations of Gaelic originals – which he would tell his fellow crew members to pass the time at sea. These stories formed the basis of a monthly column of local lore, stories, and autobiographical pieces which appeared in the West Coast edition of the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Highland News&lt;/i&gt;. Unfortunately, as we saw in the previous blog, it doesn’t appear as if a run of that particular edition of the paper is preserved. What we do have, however, is &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tales of the Highlands, by a Mod Medallist&lt;/i&gt; (Inverness, 1907), a collection of his columns which MacDonald had printed for friends and family. Today the little book is exceptionally rare: only two copies of it are known.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Among the writings in &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tales of the Highlands&lt;/i&gt;, composed in the romantic, flowery style favoured by Victorian journalists with a column to fill, is a piece about Morag. This item has been reprinted in full in the book by Elizabeth Montgomery Campbell with David Solomon, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Search for Morag&lt;/i&gt; (London: Tom Stacey, 1972), pp. 109–10. In it, MacDonald writes that:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;The Mhorag as a rule only shows herself on Loch Morar whenever a member of a certain clan is about to die. We durst not name the clan, but the clan there be, and woe betide someone on the night when the Mhorag detaches herself upon the surface in three distinct portions – one portion representing death, another a coffin, and the third a grave.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;When the Mhorag appears in her normal state she is, as far as one can judge, a most attractive creature. The face is fair and prepossessing as that of the most winsome maid. Her blue eyes and wreaths of yellow hair, which are the most prominent proofs of her assumption to beauty, come upon the onlooker as a glad surprise, and thus confronting her she very much resembles a mermade, only the Mhorag’s body is more cumbrous than that of the latter. In fact, it is more in affinity to the sea serpent’s than the ‘Mhoighdin Mhara’s’.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;MacDonald claims that he himself met Morag one winter’s night in January 1887, while crossing Loch Morar to stalk a deer at Rhetland. He continues:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;A man from Brinincory [i.e. Brinacory] told me that the Mhorag once chased a boat from Scamadale all the way to Romasaig, and, after swimming in front, she raised herself almost clean out of the water, and on revealing a snowy bosom she afterwards began shaking a cluster of yellow hair with such magic grace that every time the tresses discurled themselves they rained showers of gold on the lucky wights that stood gazing in bewilderment hard by.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;After this unprecedented lavishness of the miraculous metal having continued for some time, a young man, a member of the forbidden clan, who, being in the boat, grew so enamoured of the clustering locks that contained so much of intrinsic value in them, enhanced by the glow of the saintly violet eyes, dainty mouth, and teeth, that he plunged into the water to embrace the alluring creature, which, we may add, reciprocated to the length of enfolding the glamoured swain in her arms after the most endearing fashion conceivable, and like Tommie Hood’s ‘Hero and Leander’.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;The outcome was that the two sailed down, down, down towards the maiden’s submarine palaces below, in that terrific depth between Swordland and Meoble…&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Hence, however, we believe the ‘Mhorag’s’ special predeliction for her periodical visits to the domain of Swordland, the scene of her wooing, winning and widowhood.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Blog readers will remember how Alexander Carmichael’s third and later piece about Morag rather differs from the first two. Instead of the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;cnap dubh&lt;/i&gt; or ‘black lump’ of earlier descriptions, the creature has now become something much more like a conventional mermaid, ‘half human half fish’. It may well be that in the interim Carmichael had met none other than James MacDonald; a likely occasion is the Oban Mod held on 26–28 September 1906.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;The Oban Mod of 1906 was the gathering where James MacDonald won his prizes. On Thursday 27 September he finished in second place, winning £1, in in the competition ‘Seann Sgeulachd – Folk Tale (preferably unpublished) – narrated in the traditional style’. Incidentally, the first prize (£3) was carried off by David B. Fletcher, Morvern, and the adjudicators were the landowner Osgood H. MacKenzie of Inverewe (1842–1922), the Gaelic scholar the Rev. Neil Ross (1871–1943), and the Skye poet Neil MacLeod (1843–1913). James MacDonald also won another second prize, this time a silver medal, in playing of a Gaelic song on the violin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Here are a few guesses and possibilities. Though we have as yet no direct evidence, it is probable that Alexander Carmichael also attended the Oban Mod. A piece of circumstantial evidence is that the folklorist does appear to have visited the Ross of Mull in September 1906, recording the fairy story ‘Dùn Bhuirg ’na theine’ from a fisherman John MacInnes at Bunessan [CW368 fo.278]: it is most likely that he’d have travelled out there from the ‘Charing Cross of the Highlands’. If Carmichael was at the Mod, he would surely have attended the Folk Tale recitation. If he did, he would have talked to James MacDonald about his visit to MacDonald’s native district four years previously, and about the mysterious creature of Loch Morar. Maybe it was Morag herself who was the subject of MacDonald’s &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;seann sgeulachd&lt;/i&gt;. One way of cutting through all this guesswork and finding out, of course, might be to consult James MacDonald’s column about the Oban Mod printed in his book – but the only available copy is in Mallaig. We’ll keep you posted!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;In addition to his other talents, James MacDonald was a fine swimmer. For saving the lives of three girls on board his boat when it capsized in Mallaig Bay in 1901, he was awarded a silver medal by the Royal Humane Society. On 24 February 1908, however, MacDonald was drowned, apparently while making an accustomed swim across Loch Moidart to Eilean Shona, where he was staying at the time, after giving a dancing lesson on the mainland. Family tradition says that following the tragedy the local doctor rowed around the island every night for six weeks until MacDonald’s body was found.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;James MacDonald’s column about Morag demonstrates that many more Gaelic speakers than just Alexander Carmichael, people from all walks of life, were engaged in translating, adapting, and elaborating Gaelic stories in print for an English-speaking audience. Part of the problem these writers faced was how to make Highland beliefs comprehensible, accessible, and appealing to those outside the region, yet at the same time to preserve – or even introduce – some distinguishing traits. Note how James MacDonald – or even his original source – appears to have altered the creature of Loch Morar into a mermaid, but at the same time has given her a ‘more cumbrous’ body, ‘more in affinity to a sea serpent’s’.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;To conclude: many still believe that the supposed growth of modern rationality, secularisation, and a scientific world-view has led to the ‘disenchantment’ of the world, as old superstitions and magical and mystical beliefs everywhere wither and die. The case of ‘The Morag’ suggests that in certain circumstances this might not exactly be the case. Supernatural ‘water deity’ though she might have been, Morag in Alexander Carmichael’s day seems to have been for many locals a surprisingly straightforward kind of creature, even rather prosaic: people generally knew what she looked like, and what her function was: to foretell the death of a member of a local family (Morar tradition states that it was the Gillies of Loch Nevis side rather than the MacDonalds, as Carmichael wrote).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Contrast Morag as was with Morag in our scientific age: a dimly perceived and fleetingly glanced unknown creature, an enigma, an inexplicable anomaly, a ‘monster’. This Morag has in the relatively recent past been the elusive object of considerable scientific research involving exhaustive biological surveys of the chemistry of the loch, its botany and fauna; painstaking correlations of sightings; and even diving expeditions and a submarine observation chamber. Nothing was found. Which is the more enchanted? The wailing and ‘much disliked’ creature known as &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Mòrag dhuibhre&lt;/i&gt; and the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Mòrag odhar ghrànnda&lt;/i&gt; of the Morar of a hundred years ago, or the elusive crytozoological mystery of our present?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;References&lt;/b&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Campbell, Elizabeth Montgomery Campbell with David Solomon. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Search for Morag&lt;/i&gt; (London: Tom Stacey, 1972), pp. 81, 108–10.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Mod Report, 1906: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;An Deo-Ghréine&lt;/i&gt;, ii, 2 (Samhuinn, 1906), p. 30.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Roberts, Alasdair. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tales of the Morar Highlands&lt;/i&gt; (Edinburgh: Birlinn, 2006), pp. 3–28, 117–33.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Image&lt;/b&gt;: Loch Morar (many thanks to Iain Thornber for the magnificent photograph)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5685331658932922423?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5685331658932922423/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/morag-monster-of-loch-morar-3.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5685331658932922423'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5685331658932922423'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/morag-monster-of-loch-morar-3.html' title='Morag, the monster of Loch Morar - 3'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/--mT60u7NU8o/Twtx82Ens7I/AAAAAAAAAj0/eg-bB8F-YZ4/s72-c/Loch+Morar+bho+cheann.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6284849206535522600</id><published>2012-01-06T14:37:00.004Z</published><updated>2012-01-06T16:24:04.894Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Charm'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Blood'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Newspaper'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='harvest'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Donald MacDonald am Bard Conanach'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Strathconon'/><title type='text'>A Strathconon Phlebotomist in the Loudies</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-jqw0I7qYe0g/TwcFvjPrMyI/AAAAAAAAAjs/RpmIWSkVncA/s1600/highland+reapers+by+F+H+Mole.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="205px" rea="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-jqw0I7qYe0g/TwcFvjPrMyI/AAAAAAAAAjs/RpmIWSkVncA/s320/highland+reapers+by+F+H+Mole.jpg" width="320px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;The series of scrapbooks from CW537 to CW576, filled with newspaper cuttings from newspapers published across the Highlands and beyond, has been rather neglected by the Carmichael Watson Project over the years. A recent query from Dr Jake King of &lt;a href="http://www.gaelicplacenames.org/index.php" target="_blank"&gt;Ainmean-àite na h-Alba/Gaelic Place-Names of Scotland&lt;/a&gt; sent us back to the strongroom shelves to have a second look at what is a wonderful resource. Local newspaper columns at the end of the nineteenth century, buzzing with letters and articles, served as a clearing-house for discussion about all kinds of items connected with Highland literature, lore, and history. The great Gaelic scholars of the time kept a close eye on Highland newspapers for any material of interest, and it looks as if we have in the CW collection examples of the cuttings books of Alexander Macbain, the Rev. Charles M. Robertson, Prof. William J. Watson, and Henry Whyte (‘Fionn’).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;We look forward to the &lt;a href="http://www.britishnewspaperarchive.co.uk/" target="_blank"&gt;digitisation of all newspapers&lt;/a&gt;&amp;nbsp;in the British Library collection currently being carried out. When – eventually – these are accessible online, it will allow those of us with an interest in Highland history and culture to investigate and assess a still sorely underused level of literature, an ephemeral and lively medium half-way between manuscripts and printed books. We worry, though, that some newspapers may be lost forever: one grievous loss, for example,&amp;nbsp;appears to be the West Coast edition of the &lt;em&gt;Highland News&lt;/em&gt;, the main outlet for Gaelic material in that paper. Only the Inverness edition, fascinating though it is, has been archived for posterity.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Here’s one example out of thousands preserved in the cuttings books: a (very lightly edited) &lt;em&gt;Highland Reaper’s Song&lt;/em&gt;, transcribed from CW558, p. 34, a cutting from the &lt;em&gt;Northern Chronicle&lt;/em&gt;, 4 March 1885:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;THE HIGHLAND REAPER’S SONG&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;SIR, – Reading to-day the last volume issued of the Life of Thomas Carlyle, I was reminded, by a passage quoted (p. 325) from a letter to his wife, of some fragments of a song – of no great merit, certainly – which I used to hear sung more than sixty years ago by Highland shearers on their return from the ‘Loudies’ (Lothians). Their composition was ascribed to the ‘Bard Conanach.’ I am sure there must be a good many more verses than those which I send you, but I can recall no more – and no great matter! – Yours, &amp;amp;c. OCTOGENARIAN.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Tomnafeille, 24th. Feb. 1885&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Tha mi ’n diugh ann an Dunèdin,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S bha mi ’n dé ann an Dunbàr,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S bi mi ’maireach an Dunchailion,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S bi mi ’nearar ann am Blàr.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; So haorăvi ho-ru-nŏ-ŏ,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; So haorăvi ho-ru-naan,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; So haorăvi ho-ro-eile,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ’S mo rùn fein dhuit gu bhi slàn.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Chaith mi ùin’ aig Port-na-ban-Righ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;(’S beag a bh’ agam ’shannt ri tàmh),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Gus an d’ thainig am fear crubach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;A chuireadh na siuil ris a bhàt.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;…..&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S tha na leabannan cho daor ac’&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Gun an t-eudach a bhi slàn;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S bi na &lt;em&gt;boguis&lt;/em&gt; ga mo chaobadh,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Mas ’gabh mi ’s an eudach blàs.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; So haorăvi, &amp;amp;c.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Ach cuiridh mise m’ aghaidh dhachaidh,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S ann gu tìr nan cas-bheann àrd,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Far am biodh na mnathan fialaidh,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Nach do chleachd ’bhi ’g iarraidh pàigheadh.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;em&gt;So haorăvi, &amp;amp;c.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Port na Bànrigh is of course Queensferry, while the hungry &lt;em&gt;boguis&lt;/em&gt; are none other than (bed)bugs. The reference to Carlyle’s biography is to rather biased observations about Irish and Highland reapers in James Anthony Froude’s &lt;em&gt;Thomas Carlyle: A History of his Life in London&lt;/em&gt; (London, 1884), volume i, &lt;a href="http://www.archive.org/stream/a582677301frouuoft#page/n335/mode/2up" target="_blank"&gt;p. 325&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;. We don’t (yet) know who the Northern Chronicle’s ‘Octogenarian’ correspondent was. Tomnafeille, however, might be Tomnafeil, now anglicised as Markethill, in Fort Augustus – though there is another possible candidate in Markethill near Dunbeath.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Am Bàrd Conanach was the sawyer Donald MacDonald (1780–1832), whose life is described in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;John Mackenzie (ed.),&amp;nbsp;&lt;em&gt;Sàr Obair nam Bard Gaelach &lt;/em&gt;(Glasgow, 1841), &lt;a href="http://www.archive.org/stream/sarobairnambardg02mack#page/n181/mode/2up" target="_blank"&gt;pp. 347–51&lt;/a&gt;, and in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Keith Norman MacDonald (ed.), MacDonald Bards from Mediæval Times (Edinburgh: Norman MacLeod, 1900), &lt;a href="http://digital.nls.uk/early-gaelic-book-collections/pageturner.cfm?id=80461097" target="_blank"&gt;pp. 48–9&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;In his paper ‘The Gaelic Incantations and Charms of the Hebrides’, published in the &lt;em&gt;Transactions of the Gaelic Society of Inverness&lt;/em&gt;, xviii (1891–2), &lt;a href="http://www.archive.org/stream/transactions18gaeluoft#page/156/mode/2up" target="_blank"&gt;pp. 157–8&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;[reprinted in booklet form as &lt;em&gt;Gaelic Incantations: Charms and Blessings of the Hebrides&lt;/em&gt; (Inverness: Northern Counties Newspaper and Publishing Company, 1895), pp. 61–2], William Mackenzie prints a blood staunching charm he had learnt from:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Duncan Campbell, an old Strathconan man, now resident in Beauly. He learnt it from a sister of Donald MacDonald, the Bard Conanach. The Bard, it appears, was celebrated for his Charms and Incantations, and taught the present one to his sister.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;In an accompanying footnote, Mackenzie prints the following anecdote:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;In local tradition he is represented as having been particularly successful both in letting and in staunching blood. On one occasion, while at the harvest in the Lothians, he lodged with a weaver, who was also a noted phlebotomist. A full-blooded damsel of the district called on the weaver in order that he might let her blood. He tried with all his skill, but the blood would not come. Whereupon the Bard took the damsel in hand, and, taking her by the small of the wrist, squeezed an artery, with the result that the blood squirted in the weaver’s face. The weaver desired the Bard to show him his method. The Bard responded in verse:–&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Cha tugainn eolas mo lamh fhein&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Dh’fhear bhualadh slinn no chuireadh i;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Lot thu gairdean na nighean dhonn&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S cha ’n fhac thu steall de ’n fhuil aice;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;’S an uair a theannaich mi caol a dùirn&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Mu ’dha shuil bha ’n fhuil aice.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Obviously, for somebody such as the bard who made his living from sharp blades – and, perhaps, from sharpening blades at the reaping – the skill of staunching blood would be very useful, and maybe rather lucrative as well.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Sources:&lt;/strong&gt; CW558, p. 34 [&lt;em&gt;Northern Chronicle&lt;/em&gt;, 4 March 1885].&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Froude, James Anthony. &lt;em&gt;Thomas Carlyle: A History of his Life in London &lt;/em&gt;(2 vols, London: Longmans, Green, and Co., 1884), i, p. 325.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;MacDonald, Keith Norman (ed.). &lt;em&gt;MacDonald Bards from Mediaeval Times&lt;/em&gt; (Edinburgh: Norman MacLeod, 1900), pp. 48–9.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: EN-GB;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: EN-GB;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Mackenzie, John (ed.). &lt;em&gt;Sàr Obair nam Bard Gaelach &lt;/em&gt;(&lt;place w:st="on"&gt;&lt;city w:st="on"&gt;Glasgow&lt;/city&gt;&lt;/place&gt;, 1841), pp. 347–51.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;Mackenzie, William. ‘The Gaelic Incantations and Charms of the &lt;place w:st="on"&gt;Hebrides&lt;/place&gt;’, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Transactions of the Gaelic Society of Inverness&lt;/i&gt;, xviii (1891–2), pp. 157–8.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; F. H. Mole, &lt;em&gt;Highland Reapers&lt;/em&gt; (engraving)&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6284849206535522600?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6284849206535522600/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/strathconon-phlebotomist-in-loudies.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6284849206535522600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6284849206535522600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2012/01/strathconon-phlebotomist-in-loudies.html' title='A Strathconon Phlebotomist in the Loudies'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-jqw0I7qYe0g/TwcFvjPrMyI/AAAAAAAAAjs/RpmIWSkVncA/s72-c/highland+reapers+by+F+H+Mole.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-1341922926868226154</id><published>2011-12-26T22:17:00.002Z</published><updated>2011-12-29T12:08:42.743Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Loch Morar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Morag'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='loch monster'/><title type='text'>Morag, the monster of Loch Morar - 2</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-N_-UvJf_Ifc/Tvjxxz_OqaI/AAAAAAAAAjk/sZ0_4dwloMQ/s1600/Loch+Morar.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-N_-UvJf_Ifc/Tvjxxz_OqaI/AAAAAAAAAjk/sZ0_4dwloMQ/s320/Loch+Morar.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;After the rather straightforward texts about Morag, the monster of Loch Morar, from Alexander Carmichael’s papers which we published in our last blog, here is what seems both from the handwriting and paper to be a later description – and a much more elaborate one at that – about the mysterious creature:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Morag&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;The Morag dwells in Loch Morar. She gives her name to the lake and still appears when any of the old Macdonalds of Morar die. Like the other water deities she is half human half fish. The lower portions of her body is in the form of a grilse and the upper in the form of a small woman of highly developed breasts with long flowing yellow hair falling down her snow white back and breast. She is represented as being fair, beautiful and very timid and never seen save when one of the Morar family dies or when the clan falls in battle. Then she is seen rushing about with great speed and is heard wailing in great distress bemoaning and weeping the loss of the House of Morar laid desolate.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia; font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; The Morag has often brought out of their houses at night the people living along the shores of the lake and in the neighbourhood of her haunts causing much anxiety to the men and much sore weeping to the women. When the Morag was heard weeping and wailing the most thoughtless became serious and the most obdurate became subdued.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia; font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; Old [&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ] Macdougall, crofter, Mallaig Bheag [said] that the horn of the steamer, the shriek of the train and the crank of the rifle were inimical to the Morag giving no peace no rest no repose to bird or beast or fish day or night driving them all from their habitats to their secret hiding places in the recesses of sea and lake and mountain.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia; font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; Macdougall described the Morag her form and face her hair and breasts her weeping and waling her rushing to and fro on the water with force and reality that carried conviction! The writer caught himself several times giving furtive glances away from his book to the calm bosom of Loch Morar in the late autumn eve. [CW493 fos.36–7]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Clearly, these aren’t field notes. The text is much more like an article or short speech worked up from earlier reminiscences. And what about Eòghan Dùghallach’s missing first name? Has Carmichael simply forgotten it (so casting doubt on the accuracy of other memories in the piece?), or has he hesitated between choosing Ewan or Hugh for his English translation?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;For folklore archivists, Carmichael’s mention of ‘his book’ in passing in the final sentence is interesting. We don’t&amp;nbsp; have any extant field notebook dating to 1902 in the collection, only later transcriptions. Is the folklorist describing the scene accurately? If he is, then we have tantalising evidence for a missing Carmichael notebook. What then happened to it? If the book contained lore gathered in the Island of Eigg, which the folklorist visited before he reached the mainland at Morar, it might just be possible that the missing book could have ended up in the collection of Carmichael’s assistant, that famous Eigeach the Rev. Kenneth MacLeod.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;There is one obvious difference in this third description from the two earlier reports in Carmichael’s hand: the detailed mermaid-like depiction of Mòrag, part of which at least was supposedly supplied by Ewan MacDougall. This is quite a transformation from the not very thrilling description of her as appearing in a &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;cnap dubh&lt;/i&gt; or ‘black lump’ in the second text. There may possibly be hints of a more attractive Morag in Carmichael’s notes there that the creature was described as ‘Morag dhubh – black Morag – morally not physically’. And Morag was certainly a ‘she’, who had once spoken to somebody at the far end of the loch – a rather difficult accomplishment for a &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;cnap dubh&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;On the other hand, it may be that Alexander Carmichael had met somebody in between writing the second and third texts who supplied him with a rather different picture of The Morag – or at least reinforced what he had already heard. We shall turn to this talented but tragic character in our next blog about Morag, the monster of Loch Morar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;References&lt;/b&gt;: CW493 fos. 36–7.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Image&lt;/b&gt;: Loch Morar&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-1341922926868226154?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/1341922926868226154/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/morag-monster-of-loch-morar-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1341922926868226154'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1341922926868226154'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/morag-monster-of-loch-morar-2.html' title='Morag, the monster of Loch Morar - 2'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-N_-UvJf_Ifc/Tvjxxz_OqaI/AAAAAAAAAjk/sZ0_4dwloMQ/s72-c/Loch+Morar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-8781146572611297542</id><published>2011-12-22T23:40:00.003Z</published><updated>2011-12-29T12:10:23.902Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Loch Morar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Morag'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='loch monster'/><title type='text'>Morag, the monster of Loch Morar - 1</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-w-1uEE6jPZ0/TvO-QSGNVoI/AAAAAAAAAjY/g83A7spY4rU/s1600/Morar.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-w-1uEE6jPZ0/TvO-QSGNVoI/AAAAAAAAAjY/g83A7spY4rU/s320/Morar.jpg" width="320" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;For our festive blogs, we thought we’d give the red water charms a little rest and turn to quite another phenomenon altogether. Alexander Carmichael probably spent only a couple of days in the district of Morar, in the heart of the rugged Garbh Chrìochan or Rough Bounds of the western Highlands. Among the items he recorded there is some fascinating material concerning the mysterious ‘monster’ of Loch Morar.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;Writing to Father Allan Macdonald of Eriskay on 9 September 1902, Alexander Carmichael describes how recently ‘I was in Canna, Eigg, Skye, Morar, Arasaig, and Lochaber. I have much to tell you but must defer.’ He had already been recording in the Hebrides since the middle of June. Carmichael goes on to tell Father Allan how he had returned home to Edinburgh with his daughter Ella the previous Friday – that is, the 5 September.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; This letter, then, gives us a likely year for the recordings Carmichael made in Morar. In &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Carmina Gadelica&lt;/i&gt; iii we have a (suspiciously) lengthy &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Ùrnaigh Mhadainn&lt;/i&gt; or Morning Prayer taken down from Mary Gillies there on ‘1 September 190-‘ [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;CG&lt;/i&gt; iii, 40–7]. Carmichael’s 1902 expedition would tally perfectly with this date. It was probably on the same trip that Mary Maclellan &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;née&lt;/i&gt; MacDonald, Beòraid, gave him a &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Moladh Moire&lt;/i&gt; or Praise of Mary [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;CG&lt;/i&gt; iii, 126–33: again, perhaps untrustworthily long as it is printed], while Ann Maclellan, crofter, Mallaig Mhór, gave a prayer to be recited on first glimpsing the new moon, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;A’ Ghealach Ùr&lt;/i&gt; [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;CG&lt;/i&gt; iii, 288–9].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; This blog, however, is devoted to material the collector appears to have recorded from a Eòghan Dùghallach. Although the name Eòghan is often translated as Hugh, a couple of references in local census records available online might suggest that in English Carmichael’s informant was called Ewan MacDougall. In one text Carmichael describes him as living in Mallaig Bheag, while in another he is from Beòraid Bheag: the latter is named as his home village in an anecdote printed in &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;CG&lt;/i&gt; iv, 230–1. This particular story tells of how Mary Macmillan from Sgiathairigh on the shores of Loch Hourn relieved MacDougall’s brother of a very painful fish-scale in his eye by using &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Eòlas a’ Chaimein&lt;/i&gt; or the Charm of the Mote, and how the folklorist made an epic journey to her remote village to try to record the charm from a descendant, Mary Cameron. Although ‘a pleasant and hospitable woman’:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;on no account would she repeat to me ‘Eòlas a’ Chaimein’, though I tried every possible means to persuade her. She said that the ‘eòlas’ was entrusted to her for no foolish purpose, and she was not going to impart it for any foolish purpose to any person.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; Alexander Carmichael had to return to Edinburgh empty-handed.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; There are three separate texts in Carmichael’s manuscript collection about Mòrag, the mysterious creature which supposedly inhabits the depths of Loch Morar. As noted, it looks as if Eòghan Dùghallach was the principal source for his information. Judging from style and handwriting, it looks as if there are two earlier items and a later one. One is a series of notes, probably transcribed some time after the original recording:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Morag&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Morag is always seen before a death and before a drowning especially before the death of the proprietor.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;When Iain Ruadh was drowned she was seen by Coll MacColl a native of Tiree. She was seen about six years ago before a man was drowned.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Eoghan Dughallach saw the Morag several times in his long life.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;The Morag came to a man in Gleann Loch an aineach [i.e. Gleann an Lochain Eanaiche] and spoke to him. [CW493 fo.35]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; The second text is more expansive:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A’ Mhòrag / Mòrag&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Tha creatair ann an Loch Morar agus is e a Mhorag / Morag a theirear rithe – There is a creature in Lochmorar and she is called Morag. She is never seen save when one of the daoine duchasach – of the hereditary people of the place dies. The last time she was seen was when Aonas na Traigh, Aeneas Macdonnell, died in 1898 (?).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; The Morag is peculiar to Loch Morar. She is seen in broad daylight and by many persons – including church persons – parsons. [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;note in margin&lt;/i&gt;: She has been seen by the narrator Eoghan Dughallach and by many others including pearsachan eaglais.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; She appears in a cnap dubh – a black heap or ball slowing and deliberately rising in the water and moving along like a boat water logged.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; The Morag is much disliked and is called by many uncomplimentary terms – Morag dhubh – black Morag – morally not physically – Morag Odhar – dun Morag. Morag dhuibhre – dusky Morag. Morag Ghran[n]da – ugly Morag. As sure as Morag is seen as surely a ‘duchasach’ [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;above&lt;/i&gt;: heredient] dies immediately thereafter. She is not seen when one of the common people dies but is always seen when one of the duchasaich – heredients – dies – One of the native chiefs or relatives of one of the native chiefs. The last time Morag was seen was immediately before the death of Aongas na Traigh – Aonas of Traigh – in 1898.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp; Eoghan Dughallach Beoraid bheag – Beoraid Mhic Shimi – firmly believed in the Morag and gave many vivid descriptions of its appearance and occurrence. [CW493 fos.38–9]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; Any further information from local historians or genealogists about the people mentioned in Carmichael’s accounts would be very much appreciated. In our next blog we shall take a look at a third text concerning ‘the Morag’.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;References&lt;/b&gt;: CW493 fos. 35, 38–9.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Elizabeth Montgomery Campbell with David Solomon, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Search for Morag&lt;/i&gt; (London: Tom Stacey, 1972).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Alasdair Roberts, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tales of the Morar Highlands&lt;/i&gt; (Edinburgh: Birlinn, 2006), 122–33.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Image&lt;/b&gt;: A lovely photograph of Loch Morar from the blog ‘The Adventures of Murpharoo’.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-8781146572611297542?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/8781146572611297542/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/morag-monster-of-loch-morar-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8781146572611297542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8781146572611297542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/morag-monster-of-loch-morar-1.html' title='Morag, the monster of Loch Morar - 1'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-w-1uEE6jPZ0/TvO-QSGNVoI/AAAAAAAAAjY/g83A7spY4rU/s72-c/Morar.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5328347697348076339</id><published>2011-12-18T22:56:00.001Z</published><updated>2011-12-29T12:11:49.799Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Charm'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Iochdar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hector MacIsaac'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='urine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cattle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ann MacIsaac'/><title type='text'>Wee Charmers - 1</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-2wjdG9vu954/Tu5ui_sP0BI/AAAAAAAAAjM/_FQJjSxsAko/s1600/crodh+%2527s+a%2527+ghleann" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="238" src="http://2.bp.blogspot.com/-2wjdG9vu954/Tu5ui_sP0BI/AAAAAAAAAjM/_FQJjSxsAko/s320/crodh+%2527s+a%2527+ghleann" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Over the past week a number of emails have arrived in the Carmichael Watson inbox with the rather alarming heading ‘urine charms’. The reason for the sudden spate of interest (to coin a phrase) is a series of threads on the online discussion group &lt;a href="https://listserv.heanet.ie/cgi-bin/wa?A0=OLD-IRISH-L" target="_blank"&gt;Old-Irish-L&lt;/a&gt; investigating three Old Irish charms in the illuminated manuscript known as the Stowe Missal. We thought it might be of interest to trace charms for what probably were similar ailments, as gathered by Alexander Carmichael when he was living in Uist between 1864 and 1882. The following blogs, then, will offer you all you’ll ever need (or probably want) to know about the mysterious world of red water charms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The primary purpose of these charms is to cure cattle of a disease usually referred to in the islands as &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;bun-dearg&lt;/i&gt;. The term is obscure, but if it derives from ‘bùrn dearg’, it is directly related to its English equivalent, ‘red water’. Although nowadays ‘red water disease’ refers to a serious and often potentially lethal ailment caused by the parasite &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Clostridium hemolyticum&lt;/i&gt; in the kidneys, in Carmichael’s late nineteenth-century Hebridean world the term would have been applied to any potentially lethal disease in which one of the principal symptoms was red urine. In a society where wealth was calculated by the numbers of cows owned, the loss of a single beast could have catastrophic effects, especially on poorer households. Here is Alexander Carmichael’s folk explanation of the &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;bun-dearg &lt;/i&gt;in his ‘vocabulary notes’ at the end of the second volume of &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Carmina Gadelica&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Bun-dearg&lt;/i&gt;, red swelling; ‘burn dearg,’ &amp;nbsp;red water; ‘galar dearg,’ red disease; ‘earna dhearg,’ ‘ earnach dhearg,’ red murrain; ‘earna dhubh,’ ‘earnach dhubh,’ black murrain. The red and the black murrain are two stages of this disease, which is produced by several causes. On the mainland it is generally caused by the cattle eating the young leaves of shrubs and trees, especially the bog myrtle, the alder, and the birch, and by drinking water impregnated with them. In the Isles the disease is caused chiefly by eating the sundew (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;drosera rotundofolia&lt;/i&gt;). Wherever sundew prevails red pleura is common. A place in South Uist is known as ‘Bogach na fala,’ marsh of blood, from the prevalence of sundew and its deadly effects. (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;CG&lt;/i&gt; ii, 238)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;We’ll return to this account later on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first of Carmichael’s red water charms was gathered from Ann MacIsaac &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;née&lt;/i&gt; Maclellan (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;c&lt;/i&gt;. 1808–1883), Ceann Langabhat, an t-Ìochdar, South Uist. Ann was the daughter of John Maclellan, farmer in Bòrnais, and his wife Christian Macmillan; she was probably from the same stock as the celebrated storyteller Angus MacLellan (1879–1949) from Loch Aoineort. In 1847 Ann married Hector MacIsaac, one of the principal &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;seanchaidhean&lt;/i&gt; or storytellers in South Uist. Hector’s stories were first recorded by Hector Maclean in 1859 as part of John Francis Campbell’s &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Popular Tales of the West Highlands&lt;/i&gt; project. Alexander Carmichael clearly hit it off with the couple; perhaps they even regarded the young bachelor as the son they never had.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we shall see in a later blog, Ann MacIsaac may have been the first person from whom Alexander Carmichael recorded charms and incantations, the genre with which he would go on to make his reputation in the first two volumes of &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Carmina Gadelica&lt;/i&gt;, published in 1900. Among the six charms she apparently gave to him on 16 October 1867 was &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Eòlas a’ Bhun-deirg&lt;/i&gt;, the Red Water Charm. Here is his later transcription:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Muir mor eas ruadh,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ruith eir d’ fhual&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Stad eir d’ fhuil.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Great sea, red cascade,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;May your urine flow,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;May your blood stop.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Note: this is thrice repeated over the sick animal afflicted with ‘Red water’. [CW87 fo.18&lt;sup&gt;v&lt;/sup&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;Liquid imagery of sea, river, and waterfall, together with commands to flow or stop, are probably universal in all European charms concerning blood and urine, whether they’re intended against red water or for staunching wounds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was, however, one major problem with Ann MacIsaac's charm for Alexander Carmichael when he was compiling and creating &lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;. It was far too short to be printed as a stand-alone item. In a subsequent blog we shall take a look at what might have been his solution.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5328347697348076339?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5328347697348076339/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/wee-charmers-1.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5328347697348076339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5328347697348076339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/wee-charmers-1.html' title='Wee Charmers - 1'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-2wjdG9vu954/Tu5ui_sP0BI/AAAAAAAAAjM/_FQJjSxsAko/s72-c/crodh+%2527s+a%2527+ghleann' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-7140900402242019282</id><published>2011-12-07T16:11:00.000Z</published><updated>2011-12-07T16:11:52.068Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mingulay'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Powder Horns'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MacLeans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Waulking'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ruairidh an Rùma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Collecting'/><title type='text'>The Laird of Coll's Powder Horn</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-vyOW92QXnYw/Tt-O4s8r-7I/AAAAAAAAAjE/ng8y-vVn_lo/s1600/IMG_2661.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240px" mda="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-vyOW92QXnYw/Tt-O4s8r-7I/AAAAAAAAAjE/ng8y-vVn_lo/s320/IMG_2661.jpg" width="320px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;As the Carmichael Watson Project moves into a new, Leverhulme Trust-funded phase, we’re starting to investigate Alexander Carmichael’s fascinating personal collection of objects, now looked after in the West Highland Museum in Fort William. One particularly interesting item may be connected with an unusual waulking song Carmichael recorded in Mingulay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As discussed in a &lt;a href="http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/04/fulling-cloth-in-mingulay.html" target="_blank"&gt;blog earlier this year&lt;/a&gt;, Alexander Carmichael ‘discovered’ waulking songs while on a visit to the little island of Mingulay/Miughalaigh, at the southern tip of the Outer Hebrides, on 8 August 1867. Carmichael was back in Mingulay on 22 May 1869, doing intensive song-recording from his friend Roderick MacNeil (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1790–1875), Ruairidh an Rùma, as well as from two local women, Mary MacDonald (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1837–1915) and someone he later describes as ‘Mary wife of Angus Campbell’. We’ve been unable to trace her, but there’s a possibility Carmichael might have meant Marion (b. &lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1841), wife of John Campbell, who appears on the island in the 1871 census. The two women sang their songs to the very appreciative collector not at the waulking board, but while woolworking – ‘one carding, the other spinning’ – one singing the lines and the other the chorus.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Among the songs Carmichael recorded is one with the following impassioned lines:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mo cheist eir ti[gh]earna Cholla&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;S trua[gh] nach ann duit bha mi torrach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Luc[hd] mo dha chich liont am bhrollach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ga nach beirinn dhuit ach torran&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bhi[th] gun chliu as gun char gun cholan[n]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ach da shuil os cionn mala.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sa leana[bh] beag na lai[gh] air a chulao[bh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sann daga sann aoraic [adharc] fhudair [CW150/24]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My love the Laird of Coll&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A shame that I wasn’t pregnant for you&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The load of my two breasts full in my chest&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Even though I’d only give you a little heap&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Without fame, strength, or body,&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Just two eyes above a brow.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;And the little baby lying behind him&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[?&lt;em&gt;With&lt;/em&gt;] &lt;em&gt;the pistol and the ‘aoraic fhudair’.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Given the feelings they express, it’s hardly surprising that these lines don’t appear to have been given to any other song collector. But what’s the ‘aoraic fhudair’ in the last line?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The context gives the game away: it’s what would be written in standard Gaelic ‘adharc fhùdair’, a powder horn made out of cow horn, an object used to carry gunpowder without any danger of sparks or soaking. The heyday of the often elaborately decorated powder horn was the eighteenth century, the era of muskets, before the advent of the powder cartridge. By Carmichael’s time the powder horn was quite obsolete apart from occasional use in full ceremonial Highland dress – definitely not a common sight in the Outer Hebrides! It’s hardly surprising, then, that there are few if any other mentions of an ‘adharc fhùdair’ in the corpus of Gaelic waulking songs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We originally thought that the word ‘aoraic’ which Carmichael wrote down meant that either he or the singer didn’t understand the reference to ‘adharc’ or horn. A brief chat with Professor Donald Meek from Tiree, however, put us right. Across much of the Scottish Gàidhealtachd, ‘adharachd’ is a perfectly acceptable dialect alternative to ‘adharc’. Maybe this is how Carmichael heard it when he was writing it down, or maybe the word was preserved like that in the song, testimony to its Argyllshire origins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What of the item in Carmichael’s collection? As you’ll have guessed, it’s a powder horn, one of four&amp;nbsp;he acquired. This one is said to have ‘belonged to MacLean of Coll’ – that is, the Laird of Coll, Tighearna Cholla. But did it really? Alexander Carmichael certainly visited the Island of Coll in September 1887, and knew a number of people with Coll connections, so the provenance of our powder horn may be genuine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the other hand, might this be a sly joke by the original donor, perhaps in reply to Carmichael’s question, ‘Who owned it?’ The object was a powder horn, an ‘adharc fhùdair’ (or an ‘adharachd fhùdair’). There was a waulking song praising the Laird of Coll where his powder horn is mentioned. ‘So it must have belonged to Tighearna Cholla.’ The story of the powder horn and the waulking song may demonstrate how closely bound up oral tradition and material culture might be. On the other hand, this may just be yet another example of a scholar making too much out of very slender connections. There may be a much simpler explanation lurking somewhere still in Alexander Carmichael’s archive!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Reference&lt;/strong&gt;: CW150/24&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image&lt;/strong&gt;: A not very clear picture of Carmichael’s powder horn&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-7140900402242019282?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/7140900402242019282/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/laird-of-colls-powder-horn.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/7140900402242019282'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/7140900402242019282'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/12/laird-of-colls-powder-horn.html' title='The Laird of Coll&apos;s Powder Horn'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-vyOW92QXnYw/Tt-O4s8r-7I/AAAAAAAAAjE/ng8y-vVn_lo/s72-c/IMG_2661.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-8944680431311750777</id><published>2011-11-28T16:46:00.000Z</published><updated>2011-11-28T16:46:35.462Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='collection'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='West Highland Museum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='objects'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='museums'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='National Museum of Scotland'/><title type='text'>Oot an' Aboot</title><content type='html'>It's been a busy few weeks for the team as Phase 4 fever takes holds. The objects which we are cataloguing and researching are held either by &lt;a href="http://www.westhighlandmuseum.org.uk/" target="_blank"&gt;The West Highland Museum&lt;/a&gt; (WHM), in Fort William or by the &lt;a href="http://www.nms.ac.uk/our_museums/national_museum.aspx" target="_blank"&gt;National Museum of Scotland&lt;/a&gt; (NMS) a few minutes up the road from the office, all of which means we've had to go oot an' aboot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Two weeks ago, we'd a very productive afternoon with Pam Babes, Collections Development Manager and Angus Kneale, Collections System Manager at NMS  looking at their cataloguing system and talking about the best approach for listing Carmichael's objects. We also got a better idea of the material we'll be dealing with there, most of which is tartan and the oddest of which is &lt;i&gt;crossopus fodiens&lt;/i&gt; - a water shrew.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-X-uD-fw4vBI/TtOzjMizUQI/AAAAAAAAAi8/3PBv6Mnq-RI/s1600/WHMVisitNovember2011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="220" src="http://4.bp.blogspot.com/-X-uD-fw4vBI/TtOzjMizUQI/AAAAAAAAAi8/3PBv6Mnq-RI/s320/WHMVisitNovember2011.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Next on the list was a trip to meet Màiri Mooney, curator at The West Highland Museum and to clap eyes on the considerably larger number of items in their Carmichael collection. The weather was hardly kind as we stepped off the train into ankle-deep puddles and driving rain but the welcome was very warm when we arrived at the museum. Many objects from the collection were out on display anyway, so we were able to start matching them to our list, which was originally drawn up to value the collection in the late 40s. What an array of artefacts! Everything from fossils to Jacobite clothing to charms to domestic tools and of course brooches. Many, many brooches. Màiri took a great deal of time with us and let us have the run of the museum for the day, so that we could plan for our next visit. High on our agenda is photographing the items - the current list has around 250 objects, so the task is a considerable one. Personal favourites from the objects we were able to see were a targe, a riding cape and knotted wool for Eòlas Snàithle [Charm of the Threads]&lt;i&gt;.&lt;/i&gt; Seeing unfamiliar objects which have been mentioned in now very familiar manuscripts was an enlivening experience altogether.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On my own way home I took a detour to visit the project's friends at Comann Eachdraidh Lios Mòr. I mention this simply to allow me to post a picture showing how beautiful it was on the Tuesday morning!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/--pQzg4pEsmA/TtOyrDn94eI/AAAAAAAAAi0/Qk2NkY4zeLo/s1600/LismoreNovember2011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/--pQzg4pEsmA/TtOyrDn94eI/AAAAAAAAAi0/Qk2NkY4zeLo/s320/LismoreNovember2011.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Carmina Gadelica, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;vol. IV (Edinburgh, 1941) pp. 166-167.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;Image 1:&amp;nbsp;&lt;/b&gt; Kirsty M Stewart, Màiri Mooney and Domhnall Uilleam Stiùbhart at West Highland Museum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;b&gt;Image 2:&lt;/b&gt; Looking towards Ben Nevis from the north end of Lismore. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-8944680431311750777?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/8944680431311750777/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/11/oot-aboot.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8944680431311750777'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8944680431311750777'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/11/oot-aboot.html' title='Oot an&apos; Aboot'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-X-uD-fw4vBI/TtOzjMizUQI/AAAAAAAAAi8/3PBv6Mnq-RI/s72-c/WHMVisitNovember2011.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-4927979776250480327</id><published>2011-10-31T15:31:00.004Z</published><updated>2011-10-31T16:48:47.204Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archibald MacDonald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shoemaker'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Newton'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='North Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oidhche Shamhna'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Divination'/><title type='text'>Divination on Latha Samhna</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/--_vL9Lv6lfY/Tq694Vh1WnI/AAAAAAAAAis/hmKgfDHtbs8/s1600/Port+nan+Long+1950.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="227px" ida="true" src="http://3.bp.blogspot.com/--_vL9Lv6lfY/Tq694Vh1WnI/AAAAAAAAAis/hmKgfDHtbs8/s400/Port+nan+Long+1950.JPG" width="400px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;span id="goog_1174247374"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="goog_1174247375"&gt;&lt;/span&gt;Oidhche Challainn&lt;/em&gt; or Hogmanay tended to be an occasion celebrated by groups of boys. Hallowe’en (&lt;em&gt;Oidhche Shamhna&lt;/em&gt;) and All Saints’ Day (&lt;em&gt;Latha Samhna&lt;/em&gt;) were rather different: in the words of Margaret Fay Shaw writing about her time in Gleann Dail/Glendale in South Uist, ‘a night of much jollity, when the house was invaded by visitors in the ugliest disguises they could contrive of sheepskin and unravelled rope.’ It was also, as she goes on to remark, a time for ‘the foretelling the future of sweethearts’, not just in the Hebrides but throughout Scotland, Ireland, and far beyond. Here are Alexander Carmichael’s later transcriptions and expansions of notes on these calendar customs, originally recorded in CW111/15. The stories were probably been jotted down from Gilleasba’ Domhnallach or Archibald MacDonald (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1829–1922), a &lt;em&gt;griasaiche &lt;/em&gt;or shoemaker in North Uist on 20 November 1873; they precede the items given in &lt;a href="http://carmichaelwatson.blogspot.com/2010/05/courting-in-kiln.html"&gt;a previous blog&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gilleasbaig, whose first name was mistranscribed by Carmichael as Alexander in &lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt; ii, 376, lived in Port nan Long or Newtonferry, where his father Donald had been ferryman. With his wife Margaret or Peggy (b. &lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1841) he had three children: Catherine Margaret (b. 1868); Donald (b. 1870); and Angus (b. 1875). When Carmichael visited the family in 1873 they were probably sharing the house with Gilleasbaig’s unmarried sister Mary (b. &lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1823), his apprentice Archibald Munro from Harris (b. &lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1851), and a local servant Christy MacDonald (b. &lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1846). By the time of the 1891 census Gilleasbaig was a widower, living alone with his daughter Catherine. Rather unusually for a man of his age, he is recorded as being able to speak English as well as Gaelic; this, and the knowledge he would have acquired from his trade of the people in the surrounding townships, may have been the reason why he was in charge of the local Post Office. We might wonder, however, just how strong Gilleasbaig’s grasp of English really was: ten years later, with all three of his children back living with him in what must have been a relatively substantial house, he appears as speaking Gaelic only. A picture of a refurbished Newton Post Office, Gilleasbaig's home, taken by Alasdair Alpin MacGregor, is printed on p. 144 of Bill Lawson's &lt;em&gt;North Uist in History and Legend&lt;/em&gt; (Edinburgh: John Donald, 2004).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gilleasbaig Domhnallach died of influenza on 25 February 1922. Only a neighbour was present, who gave his deceased wife’s name as Catherine MacDonald née Stewart: evidently it was known that his daughter Catherine Margaret had been named after his wife, but the wrong name was given. Born &lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1829, Gilleasbaig is a very unusual example of an informant who was born before Alexander Carmichael and outlived him – and, we can be sure, almost all of his contemporaries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;La Samhna Goid a chail [&lt;em&gt;All Hallows’ Day, stealing the cabbage&lt;/em&gt;]. Girls put &lt;em&gt;cal&lt;/em&gt; under the pillow. If a girl sees her lover talking the &lt;em&gt;cal&lt;/em&gt; from under her pillow she is to be &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;married to him that year. Three plates, one of earth, one of salt, and one of clean water are placed on the floor. A girl is blindfolded and the plates are moved about. The girl is then led to the plates, into one of which she places her hand – each place indicating something, as the uir, earth, death; the salt (bitterness) diolanas [&lt;em&gt;illegitimacy&lt;/em&gt;]; and the clean water, marriage!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The girls then throw their criosans, belts, out through the opened window. A blindfolded person throws them back one by one each girl picking up her own crios as it came in. The position in point of trim of the belt in the ceremony indicated the position in point of the time of the owner’s marriage. If no belt could be found no marriage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[&lt;em&gt;in left margin&lt;/em&gt;: See Burns] The girls went to Allt criche a mach stream, when they dipped their hands. They were not to speak till spoken to in their sleep and the speaker then was their lover.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Tilgeil Ghloinneachain [&lt;em&gt;Throwing Glasses&lt;/em&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Clear water was put into a glass. The white of an egg – gealagan uibhe – was gently let down. If the white rose craobhach briagh [&lt;em&gt;beautiful like a tree&lt;/em&gt;] it was fortunate; if not, the reverse. Salt, drowning; dirty water meant Diolanas. A craobh chorc, an oat tree-stalk, was drawn out of a stack by the teeth. The number of grains remaining indicated the number of children. If the top grain – ‘graine mullaich’ –was off, the person died.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Reference&lt;/strong&gt;: CW7/31&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image&lt;/strong&gt;: Port nan Long in the fifties: Gilleasbaig Domhnallach may have lived in one of the derelict blackhouses on the right.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-4927979776250480327?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/4927979776250480327/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/divination-on-latha-samhna.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4927979776250480327'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4927979776250480327'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/divination-on-latha-samhna.html' title='Divination on Latha Samhna'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/--_vL9Lv6lfY/Tq694Vh1WnI/AAAAAAAAAis/hmKgfDHtbs8/s72-c/Port+nan+Long+1950.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-2091864325741359790</id><published>2011-10-25T15:13:00.002+01:00</published><updated>2011-10-25T17:03:23.058+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Keening'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='St Brendan&apos;s Chapel'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catherine Pearson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Isle of Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Funeral Customs'/><title type='text'>Another Glimpse of the Professional Weeper</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-aqs87yb0ILs/TqbDOrNWdEI/AAAAAAAAAiU/TEsltJl7Vx8/s1600/Gob+Bhuirgh.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320px" ida="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-aqs87yb0ILs/TqbDOrNWdEI/AAAAAAAAAiU/TEsltJl7Vx8/s320/Gob+Bhuirgh.jpg" width="240px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Alexander Carmichael’s &lt;em&gt;Carmina Gadelica &lt;/em&gt;is one of the principal sources for information about the &lt;em&gt;bean-tuiream&lt;/em&gt;: the mourning woman or professional weeper. An account has already been published in this blog for &lt;a href="http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/01/bean-tuiream-professional-weeper.html"&gt;30 January 2011&lt;/a&gt;, in which a quote is taken from &lt;em&gt;CG&lt;/em&gt; ii, 309. There Carmichael reminisces about how, in 1870, he had ‘prevailed upon a woman in Barra to do the “tuiream” as she had heard it when young.’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;More information about this intriguing episode is preserved in papers in CW383, apparently the text of a lecture given by Carmichael, probably in the 1890s. The keener is revealed to be none other than Catherine Pearson or MacPherson (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1813–1880), wife of Alexander MacFarlane, Ceann Tangabhal, Barra. Despite a reputation for witchcraft, Catherine, together with her brother John (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1820–1885), was clearly one of Carmichael’s favourite informants in the island. We hope to have more anecdotes about Catherine in subsequent blogs. The text below has been lightly edited for legibility:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The old custom of mourning, called in Scottish Gaelic tuireadh, in Irish caoineadh, ceased in the Highlands many years ago. Upon one occasion, however, the writer had the privilege of being present at a funeral in Barra where a woman was prevailed upon [&lt;em&gt;supra&lt;/em&gt;: very unwillingly] to reproduce this lost art. [&lt;em&gt;del&lt;/em&gt;: The woman is now dead but the writer sees her still before him. Her name] [&lt;em&gt;supra&lt;/em&gt;: She was called] Catherine Phearsan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;She is now dead but the writer sees her still before him with her [&lt;em&gt;supra&lt;/em&gt;: tall] spare figure which [&lt;em&gt;supra&lt;/em&gt;: in youth] must have been once singularly handsome, her good prominent features, her fine, large blue eyes, silvery hair, and voice of great flexibility and compass, and [&lt;em&gt;supra&lt;/em&gt;: her copious] [&lt;em&gt;del&lt;/em&gt;: a] command over the Gaelic language, truly marvellous.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;She was richly endowed by nature but not by art, mentally and physically.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This woman rehearsed in weird, [?] and measured cadences of great attraction to my untutored ear the deceased man’s kindly deeds and manly actions by sea and land, his kindreds for generations back, his relationship to long lineaged proud chiefs, ‘and fair women and brave men’. She pathetically told too of the prostration of the fair young wife with her swan-like bosom thus laid bare to the weary wintry blasts and of the tender nestlings thus bereft of a loving father whose brave heart, strong arm and deft hands was wont to bring them home the white ling from the angry sea, the brown barley from the laboured field, the juicy cockles from the distant strands and the good puffin from the towering cliff. The bare glaciated hill high overhead re-echoed the woman’s voice, whilst the deep rolling restless, heaving sea underneath our feet seemed to moan as if in sympathy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;We buried the man in Brendan’s lovely burying-place near the base of an amphitheatre of hills benignly looking down and surrounded on three sides by the sea. The glorious Atlantic sings requiem to the dead in a voice, now louder than loud thunder wakening terror in the trembling earth, and now softly sighing with an eerie sugh like the hallo[w]ed tones of dying love.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carmichael certainly recorded Catherine or Catriona Pearson on 21 June 1870 (if indeed the year given in &lt;em&gt;Carmina Gadelica &lt;/em&gt;is correct). He visited her brother John on 2 December and, perhaps, 2 June. We know he was on Barra on 30 September, 6 November, and the 1 December as well. We wonder if any of our readers could help us in working out who might be the crofter-fisherman of Castlebay, with widow and young children, who was mourned by her?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Reference&lt;/strong&gt;: CW383 fos.11–13&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image&lt;/strong&gt;: The burial ground at Gob Bhuirgh, Barra&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-2091864325741359790?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/2091864325741359790/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/another-glimpse-of-professional-weeper.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2091864325741359790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2091864325741359790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/another-glimpse-of-professional-weeper.html' title='Another Glimpse of the Professional Weeper'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-aqs87yb0ILs/TqbDOrNWdEI/AAAAAAAAAiU/TEsltJl7Vx8/s72-c/Gob+Bhuirgh.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-4816799416854056044</id><published>2011-10-21T18:53:00.002+01:00</published><updated>2011-10-23T21:23:37.430+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Donald MacColl Foxhunter'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Appin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gaelic Folklore'/><title type='text'>A Weekend in Appin</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-dGzbc9MdGP4/TqGv0ayGwgI/AAAAAAAAAiE/x8OjhR1YWuQ/s1600/IMG_3248.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-dGzbc9MdGP4/TqGv0ayGwgI/AAAAAAAAAiE/x8OjhR1YWuQ/s320/IMG_3248.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Last weekend I was lucky enough to be invited to give a paper to the Appin Historical Society on behalf of the Carmichael Watson Project. The drive up was rather eventful, with a caravan crash (luckily, nobody was hurt) a few seconds ahead of us at the Brander Pass necessitating a lengthy detour via Rannoch Moor and Glencoe. Nevertheless, we arrived at Port Appin Hall only five minutes late!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;The subject of the paper was the lore and traditions of Appin which Alexander Carmichael gathered in the district during three days of intensive collecting in the late summer of 1883. Most of the paper was devoted to the wonderful material he scribbled down from the recitation of Donald MacColl (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;c&lt;/i&gt;. 1793–1886), ‘Domhnall Brocair’, the foxhunter then living at Fasnacloich up in Glen Creran. In his younger days Donald had met both Sir Walter Scott and Duncan Bàn Macintyre, Donnchadh Bàn nan Òran. He reminisced about both these literary giants to Carmichael, as well as about his own experiences during over fifty years of gamekeeping. Other stories Carmichael recorded relate to the Battle of Culloden, at which Donald’s paternal grandfather had been badly wounded and was lucky to escape with his life; to Colin Campbell of Glenure and the notorious Appin Murder; to the local hero Domhnall nan Òrd, the ‘Donald the Hammerer’ whose picaresque adventures so fascinated the youthful Walter Scott; and especially to the local MacColl burial ground Cladh Churalain, perched half-way up Beinn Churalain on the north side of Loch Creran. The ninety-year old Domhnall Brocair, clearly hale and hearty despite his great age, took Carmichael on a visit to the graveyard and its associated healing springs. One story he told particularly caught Carmichael’s imagination: the burning in the late eighteenth century of what appear to have been wooden images of saints Columba, Moluag, and the local holy man Curalan by three ‘scamps’ – sons of the gentry of the district, who all suffered divine retribution as a result.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;The great thing about researching a paper on very local subjects is that you have to read the relevant manuscripts extremely closely. The field notebook in which Donald MacColl’s lore was recorded – CW120 – is horrendously difficult to read and leaps seemingly at random from subject to subject. Here I’d like to pay tribute to the transcribing abilities of our erstwhile colleague Dr Andrew Wiseman and the tireless and patient cataloguing of Kirsty Stewart.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;The great thing about giving a paper on very local subjects is the feedback – and also corrections! – I always receive from people much more knowledgeable about the area than I am myself. I’d like to thank all those who attended, from Appin and further afield (including Lismore, Ardchattan, Oban, Taynuilt, Morvern, and the Isle of Luing) who kindly took the trouble to chat to me, to enlighten me, and to put me right! Especial thanks to Ronald and Sylvia Laing of the Appin Historical Society for their generous hospitality, and also for showing me two photographs of yet another ‘Carmichael informant’ – Janet MacColl the dairymaid, whom Carmichael met when hiking to Cladh Churalain with Domhnall Brocair:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;‘Mòran taing a Chrìosdaidh chneasda’ said [&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;supra&lt;/i&gt;: old] Seonaid Nic Colla, Glasdruim, when I helped her up the bank. [CW120/90; see also CW120/178]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Ronnie also told me the intriguing fact that the photographer Erskine Beveridge was taking landscape photographs in Lismore and Appin at exactly the same time as Carmichael was collecting lore there – surely they must at least have met?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-ychxs_gUKZ4/TqGwsx57yDI/AAAAAAAAAiM/Yf7T8C6iLiQ/s1600/IMG_3231.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-ychxs_gUKZ4/TqGwsx57yDI/AAAAAAAAAiM/Yf7T8C6iLiQ/s320/IMG_3231.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Saturday morning was spent rambling in Carmichael’s footsteps up through scrub birch, old oak, and bracken to reach (thanks, GPS!) the graveyard of Cladh Churalain. Despite a couple of soakings, we had wonderful views and thoroughly recommend this fascinating site to our readers.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;Images&lt;/b&gt;: Cladh Churalain&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-4816799416854056044?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/4816799416854056044/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/weekend-in-appin.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4816799416854056044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4816799416854056044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/weekend-in-appin.html' title='A Weekend in Appin'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-dGzbc9MdGP4/TqGv0ayGwgI/AAAAAAAAAiE/x8OjhR1YWuQ/s72-c/IMG_3248.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-1745988377412079130</id><published>2011-10-12T14:30:00.001+01:00</published><updated>2011-10-12T14:32:45.158+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='highlands'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vacancy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gaelic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='objects'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='research assistant'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='job'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ethonography'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='material culture'/><title type='text'>Job Vacancy: Research Assistant: 18 months</title><content type='html'>The Carmichael Watson Project is currently recruiting for a Research Assistant for Phase IV, which is being funded by the Leverhulme Trust. All the details about the post are given below. Feel free to share the details with anyone you think might be suitable for the post or who might interested in working with us. The closing date for applications is 24 October 2011.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-et9OEN_fNH4/TpWVJbb0UhI/AAAAAAAAAh8/GtuEbUjxz70/s1600/LeverhulmeLogo2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" oda="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-et9OEN_fNH4/TpWVJbb0UhI/AAAAAAAAAh8/GtuEbUjxz70/s1600/LeverhulmeLogo2.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;strong&gt;Vacancy details&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Vacancy Reference: 3014922 &lt;br /&gt;Special Collections and Archives: Research Assistant (fixed-term, full time) &lt;br /&gt;Closing Date: 24-Oct-2011 &lt;br /&gt;Salary Scale: £29,972 - £35,788 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Following a recent funding award from the Leverhulme Trust, phase four of the Carmichael Watson Project aims to research the material culture and collecting practices of the Hebridean folklorist and collector Alexander Carmichael (1832-1912) and to catalogue and contextualise the objects, field monuments and sites collected or described by him. We require an experienced post-doctoral researcher with proven ethnographic, object-based, linguistic and research skills to play a key role in the Carmichael Watson Project team. You will identify, investigate, classify and contextualise objects collected by Alexander Carmichael, disseminate project findings and assist with overall project delivery and resource development. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You will have a PhD in one of the following fields relating to Scottish Gaelic/Irish: folklore, ethnology, literature, history or museum studies and be fluent in Gaelic, or fluent in Irish with some knowledge of Scottish Gaelic and willingness to augment that knowledge. Highly developed organisational and problem-solving skills are a requirement as are ICT skills and excellent interpersonal and communication skills. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The post is fixed-term for eighteen months and is available from 3 October 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Details on how to apply are available here: &lt;a href="http://www.jobs.ed.ac.uk/vacancies/index.cfm?fuseaction=vacancies.detail&amp;amp;vacancy_ref=3014922&amp;amp;go=GO"&gt;http://www.jobs.ed.ac.uk&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-1745988377412079130?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/1745988377412079130/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/job-vacancy-research-assistant-18.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1745988377412079130'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1745988377412079130'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/10/job-vacancy-research-assistant-18.html' title='Job Vacancy: Research Assistant: 18 months'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-et9OEN_fNH4/TpWVJbb0UhI/AAAAAAAAAh8/GtuEbUjxz70/s72-c/LeverhulmeLogo2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6211483733201678870</id><published>2011-09-21T11:02:00.001+01:00</published><updated>2011-09-22T10:04:28.864+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conservation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paper repairs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='transcriptions'/><title type='text'>Clean sheets</title><content type='html'>Last week we were happy to see the return of Carmichael Watson documents which had been enjoying some&amp;nbsp;tlc in the Conservation Department. Over the past 18 months, Mariko Watanabe, a postgraduate student, has, in her spare time, been cleaning, repairing and re-housing the 300 sheets of paper which make up Coll-97/CW244/1-200, under the watchful eye of Ruth Honeybone, conservator for the Lothian Health Services Archive. These documents are transcriptions of secular songs collected by Alexander Carmichael and include &lt;em&gt;Brochan Lom&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;A' Bhanais Spòrsail&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Mac Mo Rìgh air Tìr an Alba&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;Tàladh Cuain&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;amongst a multitude of others [refs. Coll-97/CW244/59/1, /79b, /107b and&amp;nbsp;/181]. Ruth tells us that the work the manuscripts required was ideal for training in paper repair. Well there's plenty more where that came from!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--TDXHGyfzRk/Tnmtt11DPiI/AAAAAAAAAh4/abOrv0sOBRM/s1600/CW244MarikoKirsty.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" hca="true" height="257px" src="http://4.bp.blogspot.com/--TDXHGyfzRk/Tnmtt11DPiI/AAAAAAAAAh4/abOrv0sOBRM/s320/CW244MarikoKirsty.jpg" width="320px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Mariko returns the newly conserved manuscripts to Kirsty&amp;nbsp;at "Carmichael Corner".&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;Mariko is now heading off to&amp;nbsp;West Dean College in Sussex to train as a book conservator and we want to express our sincerest thanks to her (and to Ruth) for all the work she has put into preserving these precious papers and wish her all the best at West Dean. Beannachd leat, a Mhariko!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6211483733201678870?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6211483733201678870/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/09/clean-sheets.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6211483733201678870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6211483733201678870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/09/clean-sheets.html' title='Clean sheets'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/--TDXHGyfzRk/Tnmtt11DPiI/AAAAAAAAAh4/abOrv0sOBRM/s72-c/CW244MarikoKirsty.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5472898348816434631</id><published>2011-09-02T15:16:00.004+01:00</published><updated>2011-09-02T17:04:10.916+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Religious Tradition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='St. Donan’s House'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeology'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='South Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kildonan'/><title type='text'>St Donan’s House, South Uist</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-iF9tdNJp1Vk/TmDlIm-BXwI/AAAAAAAAAgQ/x7QmXB7ZqiU/s1600/Eilean+Donan+Castle.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="267" src="http://2.bp.blogspot.com/-iF9tdNJp1Vk/TmDlIm-BXwI/AAAAAAAAAgQ/x7QmXB7ZqiU/s400/Eilean+Donan+Castle.jpg" width="400" xaa="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Eilean Donan Castle&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;From whom Alexander Carmichael got this snippet of information concerning St Donan’s House, South Uist, is not now known with certainty. Archaeological remains, particularly those with an ecclesiastical connection, were of great interest to the collector, something which is reflected in his folklore notebooks. Aside from providing rough measurements of the actual site, Carmichael then proceeds to give some traditions about it stating that the saint is said to lived there. Mention is then made of the nearby township of Kildonan – where the museum is now located – and how it was cleared during the 1830s. Before this rather sad event, Flora MacDonald, the most famous Jacobite heroine, is said to have lived in this township after she had separated from her husband, Allan MacDonald of Kinsburgh (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1720–1792), who is said to have come to visit Flora in his dotage.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;St. Donans house in Eilean Donain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;L[ength] 50 x 26 feet with several surrounding ruins&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Length of Isle 70 y[ar]ds. B[readth] 50 yards. This isle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;is about 25 y[ar]ds from the next isle which is ab[ou]t&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;50 y[ar]ds from Claddh [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] Donain. Cladh Donain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;is a peninsula with a no of ruins and that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of a chapel &amp;amp; altar and the font in a herds&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;house at Milton &amp;amp; used as a crotag. Isl[e]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Donain is a small gre[e]n fertile isle field&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of nettles &amp;amp; viratus Alba. St Donan is said to have&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;lived here &amp;amp; the the [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] large ruin is called ‘&lt;u&gt;Taigh-&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;u&gt;Dhonnain’&lt;/u&gt;. Graves and caibeil are in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Peninsula of cleadh [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] Don[ain]. Near by is the hamlet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Kildonain the ruins of many houses fr[om] which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the people were ousted ab[ou]t 40 y[ea]rs ago. Beautiful&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;land now a sheep track. Ab[ou]t 20 tenants&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Flora MacDonald is said to have lived here&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;left her husband fr[om] jealousy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Alain Chi[n]sburgh came to Lochaoineart and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was so infirm with rheumatism &amp;amp; flesh &amp;amp; age&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;that he had to be carried upon a cra-leaba to Bornish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;where he remained that night and proceeded next day&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to Kildonan to Flora’s house. How long they remained&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;St Donan, a Columban saint, is closely associated with one of the Small Isles, namely the Isle of Eigg, where he suffered the death of a martyr on 17 April 617. Tradition says that this day was being observed as Easter Sunday. The Felire of Oenus the Culdee says (in translation):&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;“With the festival of Peter the Deacon,&lt;br /&gt;To glorious martyrdom ascended&lt;br /&gt;With his clerics of pure lives Donnan of cold&lt;br /&gt;Eigg.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Many are the place-names associated with St Donan, ranging from Carrick, Loch Garry, Kintyre, Arran, South Uist, and, of course, Kintail. The iconic Eilean Donan Castle situated on the island of St Donain is a familiar site and has been used in many films through the years such as T&lt;em&gt;he Highlander&lt;/em&gt; and as the Scottish HQ for MI6 in the James Bond movie &lt;em&gt;The World is Not Enough&lt;/em&gt;. But don’t be fooled by the way it looks: it was restored during the twentieth century (completed in 1932 after twenty years of restoration work) from the ruins of a fortified structure which dates to around the thirteenth century.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW150/82, ff. 55v–56r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Eilean Donan Castle.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5472898348816434631?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5472898348816434631/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/09/st-donans-house-south-uist.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5472898348816434631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5472898348816434631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/09/st-donans-house-south-uist.html' title='St Donan’s House, South Uist'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-iF9tdNJp1Vk/TmDlIm-BXwI/AAAAAAAAAgQ/x7QmXB7ZqiU/s72-c/Eilean+Donan+Castle.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-2392235864744450428</id><published>2011-09-01T15:16:00.004+01:00</published><updated>2011-09-01T15:21:16.668+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mary Ferguson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fairy Lore'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='North Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carinish'/><title type='text'>A Close Encounter of the Fairy Kind</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-n_3JLPxS4WQ/Tl-TeZz0bhI/AAAAAAAAAgM/z5PeDkdJZKA/s1600/Corunna.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="265" src="http://3.bp.blogspot.com/-n_3JLPxS4WQ/Tl-TeZz0bhI/AAAAAAAAAgM/z5PeDkdJZKA/s400/Corunna.jpg" width="400" xaa="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Corunna (A Coruña), Galicia, Spain&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fairy lore looms fairly large in any collection of folklore and Alexander Carmichael’s extensive archive is no exception to this general rule. A song and the background story to it was collected from the recitation of Mary Ferguson (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1825–1909), a domestic servant, staying then at Cladach a’ Bhaile Shear, but hailing originally from Carinish, both North Uist, by Carmichael&amp;nbsp;some six weeks before&amp;nbsp;he neatly transcribed it on 15 June 1869. The story if not the song itself is typical fairy lore. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An old man in Baileshear &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;heard this song in a bruth[ain] in a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;croc fraoich while pulling heath[er]. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He heard this in a warm (braiste &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;day. He sat down took off his bon[ne]t &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; had the song when he ret[urne]d at night &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and the whole baile gath[ered] to hear &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the oran si[th]. The man was Iain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mac Aon[gh]ais MacAulay. Twas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;heard at Croca-du[bh]-Amhain an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;iasgaich. The Knoll was always&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;haunted and even to this day none&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;likes to pass the way. One Mary&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mac Aulay in Baileshear while&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;out in search of sheep to mile saw&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;two women coming out fr[om] this si[th]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ein. They had on green petticoats&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;with sheen of silver. One tall &amp;amp; one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;short &amp;amp; both of exceed[in]g beauty &amp;amp; grace&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Their green dresses were like the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;dewy grass. They accost[ed] her &amp;amp; told&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;her where she was go[in]g – for her caig-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ean chaorach &amp;amp; told her where she&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;would find one &amp;amp; then where the other.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;They then told her to go on till she&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;would see a tall man with a white sheet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in his hand for her life not to to in his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sight. They then gave her a small&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;stone round stone with a hole in centre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; told her to keep it &amp;amp; that while she lived she&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;would have plenty of sheep &amp;amp; to give this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;stone to her dau[gh]t[er]. This the woman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;did &amp;amp; she &amp;amp; her desc[en]d[ents] have been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;noted for the manner in which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;their sheep have prosp[ered]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;She saw the tall tall man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; he was so tall that the fright[ened] her&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;life &amp;amp; she threw herself down in a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ditch &amp;amp; then rem[ained] till he went&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;out of sight. He looked all r[oun]d&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and gazed upon the sky. She &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;made for home &amp;amp; lay in leaba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bais for a long time &amp;amp; last rec[o]v[ered]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The informant on this occasion was nick-named Màiri Fheargasdan nighean Corunna and elsewhere, in &lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, Carmichael notes that she was a ‘boireannach bochd truagh ach làn ciùil agus seanchais’ (a poor pitiful woman but full of music and lore). Carmichael also noted the family tradition that Mary heard a lot of her songs from her own mother who had a ‘a large number of songs and lays of gr[ea]t antiquity’ and who was known as Cailleach Choruna on account of her many stories relating to Corunna (A Coruña, a Galician maritime city and municipality) in Spain where she had been during the Peninsular War and where she had given a drink of cold water to Sir John Moore (1761–1809)&amp;nbsp;&amp;nbsp;after he fell.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;It seems as if the song &lt;em&gt;Seathan Mac Rìgh Èireann&lt;/em&gt;, mentioned in a previous blog, held a particular fascination for Carmichael as he recorded many, many versions of the song, upwards of half a dozen and perhaps even more. The version given by the North Uist reciter on 29 May 1869 is as follows:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Hura hurabhi o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;B anns Seathan cul to[bh]ta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Na i ora o agha[i]dh o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;B anns Seath[an]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Huru a burra bhi o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Na dearbh mhac an righ eir lota&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Na hi ora o agh o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Leaba fhraoich smi tha eir chlach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nam faicte Seath[an]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Thig an t iasg. as an cuantan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;’S thig na bric o na bruacha[n]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Thogta leat cro[dh] far a chrualaich&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cha bhi[odh] bo dhu[bh] na bo ghuaillean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An ioc[hd]ar ar uach[d]ar na buaile&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bh[e]ir[eadh] si[o]d an aon bho / gach aone bho bh[uamsa]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gu ire mo bhreac[ain] uac[hd]air uaine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sheath[ain] cridhe [th]u nan sul socair&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gur minig a dhearg [th]u na crocun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cha bann le fuil chrui[dh] na chapal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Le sioda le strol la fasununn?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Tha S[eathan] a noc[hd] na mharbhan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sgeul is ma[th?] le luc[hd] a leanabhain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Le mac cail[lich] nan naoi[dh] dealgun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sheath[ain] sa Shea[thain] gun anam [th]u&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Tha Sea[than] san t seomar ua[chd]rach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gun ol cup gun ol caiche&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gun ol fion an cuirt dhaoine uasal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nam faicte Se[athan] ag eiri[gh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ri sga[th] croic eir mad[uinn] Cheitin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;S criosan caol du[bh] eir a leine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gaol a mhuime gradh a cheile e&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;S seac[hd] seallai[dh] a mha[tha]r fhein e&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Minig a chual e nach do dh’ in[nis] e&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gun ro[bh] mo lean[nan] an Minginish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nam bio[dh] gun dean[ainn] fuirich innt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;S meinig [thuirt thu] riumsa nach bu bhean sh[i]u[bh]ail mi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bean bhoc[hd] chian[ail]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bha mi o ru rudha gu ru[bha] leat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bha mi an tir nan caill[each] du[bha] leat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bha mi cill don[nain] a ghiubhais leat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bha mi n Ile bha bha n Ui[bh]ist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bha mi Eiri[nn] Choga M[h]umh[a]inn leat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Chuir m a[tha]ir an aite caraideach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Noch[d] sin a rinn [th]u banais dhomh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;O choin a ri[gh] nach bi m fhalair[e]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nach do rinn[eadh] [th]u an t anart ghearra[dh] domh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nach do rinn[eadh] [th]u giu[th]as ghlana[dh] domh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nach do chuir[eadh] [th]u san uir fal[ach] mi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bann Seath[an] an cul to[bh]ta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, v, pp. 60–83.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW150/67, ff. 42r–44r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW150/68, ff. 44r–45v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Corunna (A Coruña), Galicia, Spain.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-2392235864744450428?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/2392235864744450428/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/09/close-encounter-of-fairy-kind.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2392235864744450428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2392235864744450428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/09/close-encounter-of-fairy-kind.html' title='A Close Encounter of the Fairy Kind'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-n_3JLPxS4WQ/Tl-TeZz0bhI/AAAAAAAAAgM/z5PeDkdJZKA/s72-c/Corunna.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-9027462603120196515</id><published>2011-08-31T13:58:00.001+01:00</published><updated>2011-08-31T13:58:59.427+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mary MacMillan.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Song Narrative'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Jealous Wife'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A’ Bhean Eudach'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gaelic Song'/><title type='text'>Lover’s Rock</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Q3jwxenRmGs/Tl4v2sDvRPI/AAAAAAAAAgI/KFTM16wEVVY/s1600/hornish+point.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-Q3jwxenRmGs/Tl4v2sDvRPI/AAAAAAAAAgI/KFTM16wEVVY/s400/hornish+point.jpg" width="400" xaa="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Hornish Point, South Uist / Rudha Thornais, Uibhist a Deas&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Another song narrative recorded on 27 May 1869 by Alexander Carmichael was recited by a domestic servant, Mary MacMillan (c. 1825–1883) who hailed from Lionauiche, South Uist. The song and accompanying narrative are versions of A’ Bhean Eudach (The Jealous Wife), mentioned in previous blogs, as it contains similar motifs: for instance, the man has to choose between two sweethearts and then when he overheard his eventual choice singing about what she had done in order to gain his affection, he leaves her.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An Leumaire-rua[dh] at Holm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;below Ru[bha]-thoirinnis. Then here the wom[an]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was left. There is a deep narrow channel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;which a pers[on] might leap. The place&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;is full of limpets. The two women were&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;two sweethearts the man had. He mar[ried]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;one &amp;amp; left the other &amp;amp; the mar[ried] one remained&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;on the rock till the first bhoinne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;lionai &amp;amp; there[fore] was unable to leave&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The man, mar[ried], the young girl &amp;amp; lived with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;her till one day when she was milk[in]g&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the cows she was sing[ing] this song&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He over heard her &amp;amp; under[stood] how his first wife was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;lost. He left her &amp;amp; never ret[urne]d.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The woman sat on the top of the rock&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and comp[osed] the song while the other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sat opp[osite] her &amp;amp; learnt it from her.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sin do chasa dhomh hug o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sin do lamh dhomh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Hug o Cha sin cha sin hao u ri horo s beag mo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;chas dhiot hugo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Thig an coite so maireach.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Iain bhig a hao sa naire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Chan iar[r] [th]u noc[hd] cioch do mhathar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This was a truthful song. The two wo[men] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; the man belonged to Ioc[hd]ar &amp;amp; both the man had been &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;courting. He mar[ried] one &amp;amp; the other resolved upon re-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;venge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The lyrics themselves are very truncated in this particular version which may reflect the fact that Carmichael had taken them down previously. Also, the song narrative would have been familiar not only the collector for this song and variations thereof were not only known throughout the Highlands and Islands but also in many parts of Ireland. Its geographic spread is probably a reflection of its popularity which remains to this day among Gaelic singers and musicians.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Reference:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW150/59, ff. 33r–34v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Hornish Point, South Uist / Rudha Thornais, Uibhist a Deas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-9027462603120196515?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/9027462603120196515/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/lovers-rock.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/9027462603120196515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/9027462603120196515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/lovers-rock.html' title='Lover’s Rock'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Q3jwxenRmGs/Tl4v2sDvRPI/AAAAAAAAAgI/KFTM16wEVVY/s72-c/hornish+point.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-1534305303978443554</id><published>2011-08-30T17:09:00.004+01:00</published><updated>2011-08-31T13:25:13.538+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Charles Edward Stuart'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jacobite Song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Donald MacPhee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bonnie Prince Charlie'/><title type='text'>A Jacobite Song: The Silver Whistle</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-m5Eug2--YHA/Tl0Kw4SefuI/AAAAAAAAAgE/wTx438Cqx6I/s1600/Carlos_Eduardo_Stuart_Infante_de_Anglais.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-m5Eug2--YHA/Tl0Kw4SefuI/AAAAAAAAAgE/wTx438Cqx6I/s400/Carlos_Eduardo_Stuart_Infante_de_Anglais.jpg" width="285" xaa="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Prince Charles Edward Stuart&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;Many would perhaps consider one of the most popular Jacobite songs out of more than just a few as An Fhìdeag Airgid (The Silver Whistle) composed in honour of the Young Pretender. The silver whistle in the context of the song refers to a silver reed used in the pipe chanter. Alexander Carmichael collected one of the earliest recordings of this songs from the recitation of Donald MacPhee, a blacksmith from Breivig in Barra, mentioned in an earlier blog. The version given here looks slightly corrupted perhaps because &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; had not understood the reciter or that the&amp;nbsp;reciter himself had picked up the song incorrectly or perhaps merely misremembered some of the words:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Co shein[n]eas an fhideag airgid&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Hi uill uill o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mac mo righs eir ti[ghin]n a dh Alba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;O ro hu o huill o.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Air luing a mharaiche ghreanan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ho ro hu o hu ill o&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ribenan an t si[o]da Fhrangach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ullagan oir eir g [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] gach ceann diu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mo ghaol ammister ainmeil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cha b e mac sin M Fearachar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cha b e ogha Mairi Simason&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ga b e thrialla gu tai[gh] talla&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carmichael notes that it was taken down on 21 May 1869 and he later wrote out the piece in a transcription book in a neater hand on 16 and 17 June 1869. Perhaps the most interesting part of this recording session is the song narrative that Carmichael had the pleasure of hearing. A further note says the MacPhee had heard from a North Uist bard and catechist called An Dall Mòr that the song had been composed specifically for the Prince. The reciter then goes on to give some historical details&amp;nbsp;about the actual song. It is also of interest to note that this song or rather variations of this song&amp;nbsp;was later recorded from quite a few tradition bearers from Barra:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;One Peter Campbell from Barra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;went to Loch nan Uagh for timber. Food&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was scarce in Barra – no grain but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;plenty of butter cheese &amp;amp; flesh. They&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;landed a pot in a nook to boil beef&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;when they saw a large vessel come&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ashore in the Loch. He sent a boat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ashore. A gentleman landed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;from the boat under whose arms&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;two men went &amp;amp; took him outdey[?]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;They asked P[eter] Campbell to take&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ashore arms swords &amp;amp; guns. He did&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;so and they hid them. He was asked&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;what pay he charged. He told them&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;that if they had grain food he pref[erred]. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;boat was loaded with flour &amp;amp; biscuits&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;till he told them that they would sink&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;his boat. He came home to Barra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and the pot is still in Lochnanua [&lt;em&gt;Loch nan Uamh&lt;/em&gt;].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This was the landing of P[rince] Charlie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW150/13, ff. 5r–5v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An Fhideag Airgid: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/22363/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/22363/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; (Flora MacNeil)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/93660/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/93660/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; (Captain Donald Joseph MacKinnon)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/30346/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/30346/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; (Nan MacKinnon)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Prince Charles Edward Stuart.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-1534305303978443554?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/1534305303978443554/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/jacobite-song-silver-whistle.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1534305303978443554'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1534305303978443554'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/jacobite-song-silver-whistle.html' title='A Jacobite Song: The Silver Whistle'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-m5Eug2--YHA/Tl0Kw4SefuI/AAAAAAAAAgE/wTx438Cqx6I/s72-c/Carlos_Eduardo_Stuart_Infante_de_Anglais.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5793422620410043088</id><published>2011-08-29T11:01:00.003+01:00</published><updated>2011-08-29T18:33:48.280+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Song Narrative'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Isle of Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Waulking'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Breivig'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Donald MacPhee'/><title type='text'>Song Narrative of Seathan Mac Rìgh Èireann</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-nHSStdT5WRU/TltjSluLMEI/AAAAAAAAAgA/s1xBmPC3TFA/s1600/breivig.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400px" qaa="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-nHSStdT5WRU/TltjSluLMEI/AAAAAAAAAgA/s1xBmPC3TFA/s400/breivig.jpg" width="340px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Breivig, Barra / Brèibhig, Barraigh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;An interesting bit of lore picked up Alexander Carmichael from the recitation of a blacksmith called Donald MacPhee (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1816–1869) from Brèibhig in the Isle of Barra concerns the famous waulking song &lt;em&gt;Seathan Mac Rìgh Èireann&lt;/em&gt; (Seathan the son of the King of Ireland), as popular then as it is to this very day. The narrative speaks for itself:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Composed by a aunt of MacLeod&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Harris to MacNeill Dhun an t-Sleibh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;her husband. She alleged that the Priest&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;attempted to take advantage of her in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;confessional (He was Irish.) The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Priest drowned a candle in chapel on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the Sunday foll[ow]ing indicating that she was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ex-com[municated]. This angered MacNeill&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and led to a quarrel between himself&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and wife. She left and went home to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;her father. She fell with a former&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sweetheart. She then comp[osed] this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;song upon hearing which MacN[e]ill&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;said Co sam bi leis an leis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;an long luchd s liomsa a clao [clar] and went&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;with his brolair for her. MacN[e]ill&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;then left the Church of Rome. There&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was a ban against Cath[olics] during&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the Carras and fad na h-aidolein&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;not to make balls. To spite the Priest&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mac Mhic Neill Dhun an t Sleibh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;make to balls and feills. He was ex-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;com[municated]. In going out of church he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;said to the Priest that he would never&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;hear Mass again and so left the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Church of Rome. This was the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Lady MacNiell [sic] who left Cios-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mal. All rent was paid in kind&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in those days. She then went to Lag&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;fhliodh from which the woman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;came with the fish by the &lt;u&gt;Lag fhliodh&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;close to Doirlin at Tangasdal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;As is well known this song is far longer than the mere fifteen lines taken down by Carmichael which probably reflects the fact that this was all the reciter knew or could manage to recall on that particular occasion when it was recorded:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Hu ru o na hi oro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Na nam fai[gh]te Seathain ri fhuasgla[dh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cha bhiodh an cro[dh] laoi[gh] eir bhuailt. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Hu ru o na hi oro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cha bhi gobhar an Creag Ruari[dh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A Sheath[ain] sabh[ail] nan anam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A Sheath[ain] sa mhic Iosa Criosda&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ge grianach an la[tha]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;S beag m aithear ri bho[i]chead&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;O hi ri ri o huru bho rotho.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mi nam shui[dh] eir an tulaich&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gon am mulad mi m onar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Smi ri feitheamh a chaolais, S gun mo ghaol&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nam faic thu tigh[inn] Smi gun r[u]itheadh ad cho[mhdh]ail&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bhiodh mo chri[th] lan solais&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A far longer version of this particular waulking later appeared in the fifth volume of &lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;&amp;nbsp;where a number of reciters&amp;nbsp;and so it&amp;nbsp;appears that this version of the song was a conflation of many different versions. The song has been recorded on numerous occasions during the twentieth century, many from Barra tradition bearers such as Calum Johnston (1891–1972) and Nan MacKinnon (1903–1982), as well as being published in various Gaelic periodicals.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica,&lt;/em&gt; v, pp. 60–83.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW150/11, ff. 3v–4v.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Cumha Sheathain&lt;/em&gt;: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/94370/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/94370/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Seathan Mac Rìgh Èireann&lt;/em&gt;: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/21240/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/21240/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Breivig, Barra / Brèibhig, Barraigh.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5793422620410043088?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5793422620410043088/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/song-narrative-of-seathan-mac-righ.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5793422620410043088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5793422620410043088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/song-narrative-of-seathan-mac-righ.html' title='Song Narrative of Seathan Mac Rìgh Èireann'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-nHSStdT5WRU/TltjSluLMEI/AAAAAAAAAgA/s1xBmPC3TFA/s72-c/breivig.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-8096546108956998765</id><published>2011-08-23T10:48:00.001+01:00</published><updated>2011-08-23T10:49:58.265+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mingulay'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Francis Campbell'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Roderick MacNeil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bird Lore'/><title type='text'>Storm-bound on Mingulay</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-u191XDrutMU/TlN3KroE2-I/AAAAAAAAAf8/0m2JF5ohSt8/s1600/Roderick+MacNeil.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" qaa="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-u191XDrutMU/TlN3KroE2-I/AAAAAAAAAf8/0m2JF5ohSt8/s400/Roderick+MacNeil.JPG" width="395" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Ruairidh an Rùma / Roderick MacNeil&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;A topic and a name mentioned previously in this blog is that of Carmichael’s visit to&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Mingulay and also that of the tradition bearer Roderick MacNeil, styled Ruairidh an Rùma (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;c. &lt;/i&gt;1790–1875), so-called ‘from a hogshead of rum he found on the shore and from the contents of which he nearly died’. Alexander Carmichael visited the remote &lt;place w:st="on"&gt;&lt;placetype w:st="on"&gt;island&lt;/placetype&gt; of &lt;placename w:st="on"&gt;Mingulay&lt;/placename&gt;&lt;/place&gt; on more than one occasion and in September 1871 he found himself there in company of his folklore mentor, John Francis Campbell. Whilst storm-bound for a three whole days, &lt;city w:st="on"&gt;Campbell&lt;/city&gt; took the opportunity to sketch MacNeil and &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; wrote down some traditions from this excellent tradition bearer. An account written by Campbell says ‘Rory Rum the story man about 85 the best climber in Minglay till he got past work…He never wore shoes or stockings, never had a bonnet on his head till some years ago and how is crippled by the Rheumatism and stoops over a longs stick.’ MacNeil’s knowledge of birds, their habitats and behaviour must have been phenomenal given his many years of actively taking part in bird-fowling. Here is but one example that &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; noted down from MacNeil’s recitation about the langaid or guillemot:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Incident in Langai[d] – bird life. A Lang[aid] came&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;with a siolag and herring and left these with its &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;peite and left. Another came with the same &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to its own &lt;u&gt;peite&lt;/u&gt; which was young. The big &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;pet did not con[sume] what was given it and the &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;parent bird of the little pet with [went] over &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and took the siol[ag] and the her[ring] over to its own pet &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and left. The par[ent] bird of the big pet re[turned] and &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;foun[d] that its pet had nothing. The pet and &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bird chattered for a moment after &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;which the pa[rent] bird went over to the small pet &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;took it up in its bill gave it a fierce shake &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and threw it with the pre[cipice]! An old wom[an] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in Miulay has a pet gull 7 ye[ars] It goes am[ong] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;all the house[s] in the place can un[derstand] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;all said to it – and do what is said to it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Reference:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW114/41, f. 67v.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Ruairidh an Rùma as sketched by John Francis Campbell. Courtesy of the Trustees of the National Library of Scotland (NLS Adv.MS.50.4.6, f. 119v).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-8096546108956998765?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/8096546108956998765/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/storm-bound-on-mingulay.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8096546108956998765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8096546108956998765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/storm-bound-on-mingulay.html' title='Storm-bound on Mingulay'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-u191XDrutMU/TlN3KroE2-I/AAAAAAAAAf8/0m2JF5ohSt8/s72-c/Roderick+MacNeil.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-3129039485558158181</id><published>2011-08-18T12:54:00.002+01:00</published><updated>2011-08-19T12:21:37.332+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Superstitious Beliefs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Augury'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Ewen MacRury'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Frìth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Benbecula'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Divination'/><title type='text'>Frìth: A Method of Divination</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-CJLCTq7_tEE/Tkz9L24J1gI/AAAAAAAAAf4/zFvR-PVPmo8/s1600/frith.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" qaa="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-CJLCTq7_tEE/Tkz9L24J1gI/AAAAAAAAAf4/zFvR-PVPmo8/s320/frith.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Silhouette in Doorway &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A name by now very familiar to this blog is John Ewen (Iain Eòghann) MacRury who hailed from Torlum, Benbecula, and who supplied quite a lot of information to Alexander Carmichael. It appears that he was something of a tradition bearer himself and so it is rather difficult to ascertain if some of his anecdotes were his own or came from some other source. Either way, what he did write down contains some fascinating details particularly about superstitious beliefs. In this narrative, a Donald MacInnes (&lt;em&gt;fl&lt;/em&gt;. 1850), styled Dòmhnall mac Ailein, is name-checked as someone who had a particular bent for making auguries using the &lt;em&gt;frìth&lt;/em&gt;. In short, this allowed the augurer to obtain occluded information previously hidden which allowed in some instances to find out the whereabouts of missing people or cattle. The first story tells of a lost vessel and&amp;nbsp;its crew who were thought to have persished&amp;nbsp;but are&amp;nbsp;found safe and well in remote St Kilda whereas the second ones tells of the tragic drowning a young man from Howgarry, North Uist:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;MacCallain Duncan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;McInnes Balavanich&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Benbecula was known &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;far and wide for his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;power of Frith making. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;On one occasion a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;boat with four men&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;were driven, by a severee [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;storm from the N[orth] E[ast]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;off the coast of Uig&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Lewis. The idea was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;at the time that the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;boat was swamped&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and all perished but&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;as no wreckage was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cast on shore on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the west of Lewis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;or Harris resembling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the belongings of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;boat people thought&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;they managed to get&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;on shore in the Flannan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Isles. A boat &amp;amp; crew&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;went there but got&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;no trace of the miss&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ing boat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;People advised&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the nearest relative&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of the missing crew&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to visit MacCallen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in Benbecula and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he lost no time in doing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;so. In his arrival at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;his destination Mac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Callen received him&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;hospitably and told&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;him to at rest&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;It was late at night&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for to make a Frith&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;but early the following&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;morning he told him&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;that his missing friends&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;were all well on &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the Islan[d] of St&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Kilda, and were actually&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;k[i]l[l]ing &amp;amp; flaying a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cow along with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;some of the natives&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and that they could&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;not come home till&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the Month of March&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This happ[e]ned in Winter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;On another occasion&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a fine young man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;from Howgarry&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;North Uist was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;drowned and his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;remains could not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;be found,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;His father&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;weeks after the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;accident visited&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;MacCallen and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he told him to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;go back at onc[e]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and that his son&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was lying face&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;downward under&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a quantity of sea-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;weed in a “geobha”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;at the point of &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ard-a-Runaira&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Balranald.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Instances of this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sort could be followed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to a great length.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Elsewhere in &lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, Alexander Carmichael offers a description of this method of divination in connection with &lt;em&gt;Frìth Mhoire&lt;/em&gt; (‘Augury of Mary’):&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The ‘frith’ augury, was a species of divination enabling the ‘frithir’, augurer, to see into the unseen. This divination was made to ascertain the position and condition of the absent and the lost, and was applied to man and beast. The augury was made on the first Monday of the quarter and immediately before sunrise. The augurer, fasting, and with bare feet, bare head, and closed eyes, went to the doorstep and placed a hand on each jamb. Mentally beseeching the God the unseen to show him his quest and to grant him his augury, the augurer opened his eyes and looked steadfastly straight in front of him. From the nature and position of the objects within his sight, he drew his conclusions.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, ii, p. 24, p. 158, p,. 295; iii, p. 156; iv, p. 150; v, p. 286, p. 290, p. 292, p. 294, p. 296.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW 1/65, ff. 28r–30r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Silhouette in Doorway.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-3129039485558158181?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/3129039485558158181/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/frith-method-of-divination.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3129039485558158181'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3129039485558158181'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/frith-method-of-divination.html' title='Frìth: A Method of Divination'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-CJLCTq7_tEE/Tkz9L24J1gI/AAAAAAAAAf4/zFvR-PVPmo8/s72-c/frith.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-8070866309834523471</id><published>2011-08-17T11:46:00.002+01:00</published><updated>2011-08-17T11:47:43.018+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Superstitious Beliefs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Flora MacLeod'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evil Eye'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thread Charm'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Silver Water'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Healing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='South Uist'/><title type='text'>A Charm to Avert the Evil Eye</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-kJ7Uhvnk_uE/TkubwkCdWZI/AAAAAAAAAf0/OsNgP_FLjGM/s1600/evil+eye+red.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="249" naa="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-kJ7Uhvnk_uE/TkubwkCdWZI/AAAAAAAAAf0/OsNgP_FLjGM/s400/evil+eye+red.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Evil Eye / Droch-Shùil&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Another example of the use of a thread cure used as a charm to avert the evil eye, or &lt;em&gt;droch-shùil&lt;/em&gt;, was collected by Alexander Carmichael on 10 April 1875, from the recitation of Fionnghal NicLeòid, Flora MacLeod, a cottar, from Carnan, Ìochdar, South Uist. Immediately following the charm, the reciter then goes on to describe the actions that made such a charm efficacious. In effect, what she is describing is the method used to produce &lt;em&gt;uisge-airgid&lt;/em&gt;, or silver-water, a cure used most commonly to heal cattle that had been subjected to the pervasive influence of the evil eye. The charmer would sprinkle the water over the animal, or in some cases, the person so affected, while reciting the verse and, if done correctly, this would relieve the sick animal or person which, according to the testimony, would make the charmer ill for the next twenty-four hours. This is most likely an example of what may be described as sympathetic magic. In recompense for such a service the charmer would require to be paid even it was merely something as insignificant like a pin.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ni mis[e] air obair ri shuil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A uc[hd] Phead[air] a uc[hd] Phoil&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A uc[hd] Phadra mhin na feaist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Is gach math ga math gan tig&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ga be rinn a t suil dhuit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gun till i eir fhein&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gun till eir a dhaoine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gun till eir a sprei[dh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Eir a chaillich mhiongaich&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mhangaich bheur-luirg&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dh-eirich sa mhaduin[n]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A suil na seilbh a seilbh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;na toin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Nar a lethi le a buaile fhein&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A chuid nach ich na fith&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ich dhi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;gun ich na h eoin i&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;4 rin[n] an t suil dhuit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Fear agus bean gill &amp;amp; ni[gh]ean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3 eile thileas e A[n] t Ath[air] s mac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;agus an Spiord naomh.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Anothers – Goes ere sunrise&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to a well where the living &amp;amp; the dead&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;pass – a spring that does not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;dry. She puts the cuman sun-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;wise round the well &amp;amp; strikes the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bot[tom] on the water say an ainm an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A[thai]r sa Mhi[c] san Sp[iorad] n[aomh] amen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This is done 3 times. She then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;lifts a small quant[ity] of water&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a glassful will suffice. Then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3 leugagan beaga bronach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;from the edge or bot[tom] of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;well. She throws on over the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;guala thoisgeul left saying&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Rosad [ag]us farmad na bhas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;deoi[gh] a bheo’aich [bheothaich] (no’n duine)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sin a lai[gh] eir a siod. She then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;brings home the 2 other &amp;amp; silver&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;(1/-) (6d is broken money &amp;amp; will not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;do) or a brooch in the water&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;which she bri[n]gs home sprinkles&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;it on the animal saying an&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ainm an A[thai]r sa Mhic san&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sp[iorad] N[aoimh]. The illness then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;leaves (a greim?) the sick&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and goes to the expert which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;makes her sick &amp;amp; vomiting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for 24 hours. She w[ou]ld re-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;quire to be well paid – some&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;thing must be given her – even&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a pin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, ii, pp. 56–57.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW111/89 &amp;amp; 90, ff. 20v–21r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Evil Eye / Droch-Shùil.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-8070866309834523471?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/8070866309834523471/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/charm-to-avert-evil-eye.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8070866309834523471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8070866309834523471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/charm-to-avert-evil-eye.html' title='A Charm to Avert the Evil Eye'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-kJ7Uhvnk_uE/TkubwkCdWZI/AAAAAAAAAf0/OsNgP_FLjGM/s72-c/evil+eye+red.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5269511239027897476</id><published>2011-08-16T10:51:00.002+01:00</published><updated>2011-08-16T10:53:20.048+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Superstitious Beliefs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evil Eye'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Red Thread'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Snàithle'/><title type='text'>Red Thread: A Charm to Counteract the Evil Eye</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-7qoaVqDTogs/Tko9i7Z6HMI/AAAAAAAAAfw/EMGrLjP0AEk/s1600/red+thread.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="213" naa="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-7qoaVqDTogs/Tko9i7Z6HMI/AAAAAAAAAfw/EMGrLjP0AEk/s320/red+thread.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Red Thread&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;One of the most persistent superstitious beliefs to have survived until relatively late in the Western Isles (as well as on the mainland Highlands) was in the curative powers of the &lt;em&gt;snàithle &lt;/em&gt;or thread. This, it seems, was often resorted to in order to negate or counteract the effects of the evil-eye especially, as is the case here, if it in any way involved cattle. At least two interesting points may be observed from Alexander Carmichael’s note: that a different colour was used to differentiate between animals and humans (although this might vary depending on the locality) and that an incantation (of which Carmichael had a few examples, some of which were published in &lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, iv, pp. 166–69) was recited over the thread in order to make the charm effectual.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Elsewhere in &lt;em&gt;Carmina Gadelica,&lt;/em&gt; Carmichael defines snàithle thus:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Thread. &lt;em&gt;gearradh snàithle&lt;/em&gt;, ‘cutting the thread’, &lt;em&gt;gearradh snàithle na beatha&lt;/em&gt;, ‘cutting the thread of life’, are symbolic phrases frequent among the old people and often symbolised on the old tombstones. On some of these shears only are shown, on some shears and thread, on some the shears, thread and ball of thread. The ball is down at the foot of the stone; from it the thread ascends, winding and twisting between the blades of the shears and thence ascends and disappears in cloud above. On some stones the thread is between the blades ready to be cut, on the others the thread is cut, the lower part falling in crooked coils on the ground.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Extraordinary. While travelling along the road &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;today – Friday the 5th July [recte: August] 1870 – I overtook a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;woman who told me that she had a cow &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;very poorly and that she could not understand the &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;nature of her illness – diseased. Ultimately &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;she confided to me that she had just been away &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;at a “wisewoman” getting a “&lt;u&gt;snai[th]le&lt;/u&gt;” made &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for the cure of her cow. The wise woman told &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;my friend that 2 or 3 per[sons] put an eye in the cow &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bu leoir a h-aon ’s cha ionada i bhi fo ghealai[dh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;crai[dh] said the owner religiously believing her &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;witch friends. She got 2 &lt;u&gt;Snai[th]les&lt;/u&gt; which &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;she kindly showed me each about 6 or 9 inches &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;long and twisted of natural dusky brow[n] wool &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This is the colour “&lt;u&gt;ciar&lt;/u&gt;” for brutes and &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;scarlet for human beings. The woman &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;witch des[ired] her to put on the shorter first and &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to put it hide na h-earubal where it would not be &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;seen &amp;amp; if not efficacious to put in the longer &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;which would for certain efficacious. Her &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;u&gt;snai[th]le&lt;/u&gt; is made with much mystery and &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;secrecy dipt [dipped] in some mystery water &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;saliva &amp;amp;c and incantations said over &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;it. Some ecclesiastics here are not &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;proof ag[ains]t the &lt;u&gt;snai[th]le&lt;/u&gt; and I have heard of some upon &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;whose cattle the &lt;u&gt;snai[th]le&lt;/u&gt; was put if not at their re&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;quest at least with their sanctions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;It is interesting to note that some of the&amp;nbsp;clergy seemed to approve of (or did not actively condone) this method perhaps because some of their prayers were not being answered and resorting to the &lt;em&gt;snàithle&lt;/em&gt; may have been a last resort. The longevity of this ‘occult’ method can be gauged by the observation of one of Scotland’s best ever collectors:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The making of a snaithle or charm of plaited wool of varying colours was common. The late Calum I. MacLean, of the School of Scottish Studies in Edinburgh, said in 1947 he saw an old woman spinning a charm and chanting a spell as she worked. This was a rare privilege as the spell was usually kept a secret of great potency. This woman was well known throughout the Hebrides and her charms were often so be seen adorning even the radiator caps of lorries or tractors.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, vi, pp. 128–29.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW116/105, ff. 32v–33r.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Thompson, Francis, &lt;em&gt;The Supernatural Highlands&lt;/em&gt; (London: Robert Hale &amp;amp; Co., 1976), p. 51.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Red Thread.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5269511239027897476?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5269511239027897476/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/red-thread-charm-to-counteract-evil-eye.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5269511239027897476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5269511239027897476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/red-thread-charm-to-counteract-evil-eye.html' title='Red Thread: A Charm to Counteract the Evil Eye'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-7qoaVqDTogs/Tko9i7Z6HMI/AAAAAAAAAfw/EMGrLjP0AEk/s72-c/red+thread.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-8675971325123305304</id><published>2011-08-15T14:25:00.006+01:00</published><updated>2011-08-15T14:32:07.471+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Historical Tradition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kingsburgh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kelp Manufacturing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander MacDonald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='North Uist.'/><title type='text'>When Kelping First Came to North Uist</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-JoseZDmGAw4/TkkeF9zJkjI/AAAAAAAAAfs/XHlc09ju41Y/s1600/Solas+North+Uist.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="267" naa="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-JoseZDmGAw4/TkkeF9zJkjI/AAAAAAAAAfs/XHlc09ju41Y/s400/Solas+North+Uist.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Sollas / Solas, North Uist / Uibhist a Tuath&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In this historical narrative Alexander Carmichael noted down the origins of how the kelping industry was first introduced to North Uist. This anecdote was recited by Alexander MacDonald (&lt;em&gt;fl&lt;/em&gt;. 1850), known as Alasdair na h-Aibhne, who hailed from Claddach Kirkibost, North Uist. The first part of the story tells of the arrival of Am Moraire Bàn, the by-name of Sir Alexander MacDonald of Sleat (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1740–1795) along with his wife and family. Judging from the next part of the narrative, the North Uist people were then living in a state of dire poverty and this is probably the catalyst behind the introduction of kelping to North Uist as Kingsburgh, yet another Alexander MacDonald (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1689–1772), saw that there was ‘plenty of gold on the shores &amp;amp; rocks of Lochmaddy.’ Surprisingly, perhaps, the expertise for the manufacture of kelping is said to have originated in Ireland for a dozen Irishmen were brought in to teach the locals how to go about burning the seaweed most effectively&amp;nbsp;in order to&amp;nbsp;produce the precious ash which resulted from such a process. Unfortunately, an unforeseen mishap occurred whereby nearly all of them were burned when one of the kelp kilns exploded but this, it seems, never put off any of the locals who remained unhurt and who then went on to become successful kelp-makers in their own right.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;When the Moraire Ban and his wife &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; 3 child[ren] &amp;amp; factor Kingsburgh came to Uist The &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;family lived at Sollas partly. They went round &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; when they reac[hed] Bailemhartain they found a man &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;plough[ing] with two horses &amp;amp; 2 cows all of which were mere &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;skeletons. Kinsg [Kingsburgh] told the man that Lady Macdonald &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;had come among her Uist tenantry for assist[ance] to enable &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;her to educate her child &amp;amp; that she expext[ed] 5/- fr[om] each &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;crofter. The crofter told him that there were only £3 [of money] in the &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;whole of Uist &amp;amp; that this was sent from one man to another &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ment[ionin]g the dif[erent]t per[son] who had the use of it an[d] where &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;it was lying there. Lady Mac[donald] wept &amp;amp; said that she &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;could not ask money of people so poor. Kinsg [Kingsburgh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;then asked the man if they would make kelp. The &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;man asked what that was. Kinsg [Kingsburgh] told him &amp;amp; that &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;there was plenty of gold on the shores &amp;amp; rocks of &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Lochmaddy that they w[ou]ld get £1 a ton for the kelp &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; that Lady MacDon[ald] would have 5/- profit &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;out of this &amp;amp; that he w[oul]ld send them min gheal chor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A vessel with 12 Irishmen then came to L[och]maddy &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; began kelp[ing]. The peop[le] on the west side heard this &amp;amp; they &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;flocked to L[och]maddy to see the oper[ation] The Irish &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;had the kelp kilns in full operation. The 12 men &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;went to the sea to fetch buckets of water which they &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;threw into the kilns. They then progged the burning &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;kelp with their long oak cabers expecting &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;thereby to burn &amp;amp; frighten the Uist people. The &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;burning kelp flew out in all direct[ion]s &amp;amp; burnt most &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;severally 11 of the Irish men &amp;amp; all the Uist peop[le] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;escaped injuries. One Irish man alone rem[aine]d &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to carry his comp[anions] to the smack where they lay &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a long time at deaths door. And so this was the beg[inning]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of kelp making in N[orth] Uist.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW116/165, ff. 62r–63r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Sollas / Solas, North Uist / Uibhist a Tuath.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-8675971325123305304?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/8675971325123305304/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/when-kelping-first-came-to-north-uist.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8675971325123305304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8675971325123305304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/when-kelping-first-came-to-north-uist.html' title='When Kelping First Came to North Uist'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-JoseZDmGAw4/TkkeF9zJkjI/AAAAAAAAAfs/XHlc09ju41Y/s72-c/Solas+North+Uist.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-4318966972579917991</id><published>2011-08-09T10:55:00.008+01:00</published><updated>2011-08-09T11:03:06.793+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Music'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dance'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Francis Campbell'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Port-a-Beul'/><title type='text'>The Old Woman of the Mill-Dust</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-HHW30GLAYFY/TkEEfl9wvvI/AAAAAAAAAfo/JZnvKyE_pQo/s1600/cailleach+aig+a+bheil+cailleach.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" naa="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-HHW30GLAYFY/TkEEfl9wvvI/AAAAAAAAAfo/JZnvKyE_pQo/s320/cailleach+aig+a+bheil+cailleach.jpg" width="284" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Cailleach&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A 6/8 jig still popular amongst musicians, especially pipers, is &lt;em&gt;Cailleach an Dùdain&lt;/em&gt; (‘The Old Woman of the Mill-Dust’). Alexander Carmichael notes down three versions of a port-à-beul (mouth music)&amp;nbsp;that accompany this tune but they all appear to be unfortunately rather fragmentary. The most complete version is given at the very end of one of his longest fieldwork notebooks (CW120):&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An toir thu do nighean domh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Chailleach an dudain?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An toir thu do nighean domh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Chailleach an Dudain?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An toir thu do nighean domh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dheanainns mire rithe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ghleusainn fiodha[l] dhi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;S dhannsainn cridheil rithe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Chailleach an dudain!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp;c &amp;amp;c&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Elsewhere in &lt;em&gt;Carmina Gadelica,&lt;/em&gt; Carmichael has a long note about the curious ‘resurrection’ dance which accompanied the playing of this jig:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;One dance is called, ‘Cailleach an Dudain,’ carlin of the mill-dust. This is a curious character-dance. The writer got it performed for him several times.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;It is danced by a man and a woman. The man has a rod in his right hand, variously called ‘slachdan druidheachd,’ druidic wand, ‘slachdan geasachd,’ magic wand. The man and the woman gesticulate and attitudinise before one another, dancing round and round, in and out, crossing and recrossing, changing and exchanging places. The man flourishes the wand over his own head and over the head of the woman, whom lie touches with the wand, and who fills down, as if dead, at his feet. He bemoans his dead ‘carlin,’ dancing and gesticulating round her body. He then lifts up her left hand, and looking into the palm, breathes upon it, and touches it with the wand. Immediately the limp hand becomes alive and moves from side to side and up and down. The man rejoices, and dances round the figure on the floor. And having done the same to the right hand, and to the left and right foot in succession, they also become alive and move. But although the limbs are living, the body is still inert. The man kneels over the woman and breathes into her mouth and touches her heart with the wand. The woman comes to life and springs up, confronting the man. Then the two dance vigorously and joyously as in the first part. The tune varies with the varying phases of the dance.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;It is played by a piper or a fiddler, or sung as a ‘port-a-bial,’ mouth tune, by a looker-on, or by the performers themselves. The air is quaint and irregular, and the words are curious and archaic. In his &lt;em&gt;West Highland Tales&lt;/em&gt; Iain F. Campbell of Islay mentions that he saw ‘cailleach an dudain’ danced in the house of Lord Stanley of Alderley. He does not say by whom it was danced, but probably it was by the gifted narrator himself. In October 1871, Mr. Campbell spent some time with the writer and his wife in Uist. When driving him to Lochmaddy, at the conclusion of his stay, I mentioned that there were two famous dancers of ‘cailleach an dudain’ at Clachan-a-ghluip. We went to their bothy, but they were away. The neighbours told us that they were in the direction of Lochmaddy. When we reached there we went in search of them, but were unsuccessful. Some hours afterwards, as I was coming up from the shore after seeing Mr. Campbell on board the packet for Dunvegan, I saw the two women racing down the hill, their long hair and short dresses flying wildly in tlie wind. They had heard that we had been inquiring for them. But it was too late. The packet, with Mr. Campbell on board, was already hoisting her sails and heaving her anchor.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;With regard to the name of the jig itself the &lt;em&gt;cailleach&lt;/em&gt; may well refer to the Corn Dolly or Maiden, the last sheaf to be taken in from the harvest which in some regions of the Highlands and Islands was referred to as the &lt;em&gt;cailleach&lt;/em&gt;. And if this is the case then the dust even on the mill floor could still retain the spirit of grain. Perhaps the ‘resurrection’ dance associated with the tune can be interpreted as mimicking the life, death and rebirth of the cailleach while she is meant to represent the spirit of the grain.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;References:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, pp. 206–07.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW120/344, f. 100v.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cailleach.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-4318966972579917991?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/4318966972579917991/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/old-woman-of-mill-dust.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4318966972579917991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4318966972579917991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/old-woman-of-mill-dust.html' title='The Old Woman of the Mill-Dust'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-HHW30GLAYFY/TkEEfl9wvvI/AAAAAAAAAfo/JZnvKyE_pQo/s72-c/cailleach+aig+a+bheil+cailleach.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-2529716570329651516</id><published>2011-08-05T10:48:00.007+01:00</published><updated>2011-08-05T12:54:16.337+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Old Berneray'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Historical Traditions'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Old Trojan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Donald MacLeod'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Harris'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Berneray'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jacobite Rebellion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bonnie Prince Charlie'/><title type='text'>An Anecdote about Bonnie Prince Charlie</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-v-OAIuZ6ekU/Tju7_FAhdqI/AAAAAAAAAfk/A0cylfROWl0/s1600/berneray+north+uist.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="265" src="http://2.bp.blogspot.com/-v-OAIuZ6ekU/Tju7_FAhdqI/AAAAAAAAAfk/A0cylfROWl0/s400/berneray+north+uist.jpg" t$="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Berneray, Harris / Be&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: EN-GB;"&gt;àrnaraigh na Hearadh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Anecdotes and legendary accounts of Bonnie Prince Charlie were legion in the Western Isles and Alexander Carmichael was particularly fortunate to have collected quite a few of them. Although Carmichael is given rather scant acknowledgement by William Jolly, a school inspector and close friend, in his book &lt;em&gt;Flora MacDonald in Uist: A Study of the Heroine in Her Native Surroundings&lt;/em&gt; (1886), it may be assumed with some degree of certainty that Carmichael would have supplied him with as much historical information as he had then to hand. In any case, this short anecdote tells of the Prince in the isle of Harris and his involvement with the Campbell of Srannda. He is said to have stayed, while on the lam, for six nights in Donald MacLeod’s house. Subsequently, or perhaps during the Prince’s visit, the host felt it expedient to make himself scarce and fled for safety to the nearby Cave of Ulladale. This would have been a wise move given that he did not wish himself to be associated with harbouring Public Enemy Number One at least as&amp;nbsp;seen in&amp;nbsp;the eyes of the Hanoverian Government. Nevertheless, MacLeod had clear Jacobite sympathies – he had been out –&amp;nbsp;otherwise the Prince would not have been invited to have stayed in his house. For his trouble in offering such generosity despite the risks involved Berneray house was threatened by Captain Ferguson to be blown to kingdom come, a warning which came via the intermediary of Iain Laith mac ’ic Choinnich (a Campbell). It would seem that such a dire consequence was avoided as the house, it would seem, remained intact. The personalities mentioned were well-known in Jacobite circles:&amp;nbsp;Dòmhnall mac Iain Òig, was Donald MacLeod (1671–1781), perhaps better known as Old Beneray or Old Trojan and Iain Mòr Liath mac ’ic Choinnich was John Campbell. The Captain Ferguson mentioned was a naval officer who originally hailed from Inverurie, Aberdeenshire and more details of his career can be found in John S. Gibson’s &lt;em&gt;Ships of the ’45: The Rescue of the Young Pretender&lt;/em&gt; (1967):&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Prince Charlie live[d] 6 nights in Don[ald]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mac Iain oig[’s] ho[use]. Old Bearn[ar]y&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;fled to Ua[mh] Ulladail Capt[ain] F[e]rg[uson] set&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;his guns &amp;amp; casks of powder at the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;house. Gen[e]r[al] Campbell came&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to see Iain mor lia[th] mac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mhic Coinnich (Campbell)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(Strannd) then blind who told him&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of their com[in]g &amp;amp; if he blew up Bearn[ar]y&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;house that he might levy Harris of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;all the Camp[bells]. Gen[eral] took Iain lia[th] out&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to see the long chog[aidh]. On their arri[val] F[e]rg[uson]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cursed Campbell insolentl[y] what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;kept him.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW90/63, f. 24v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Berneray, Harris / Beàrnaraigh na Hearadh.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-2529716570329651516?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/2529716570329651516/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/anecdote-about-bonnie-prince-charlie.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2529716570329651516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2529716570329651516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/anecdote-about-bonnie-prince-charlie.html' title='An Anecdote about Bonnie Prince Charlie'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-v-OAIuZ6ekU/Tju7_FAhdqI/AAAAAAAAAfk/A0cylfROWl0/s72-c/berneray+north+uist.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-4927301220402211480</id><published>2011-08-02T11:29:00.005+01:00</published><updated>2011-08-02T11:40:19.821+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Clan feud'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Historical Legend'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Glenlyon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Perthshire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Warfare'/><title type='text'>A Clan Battle fought at Lagan a’ Chatha</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-SOooQnZJDtE/TjfRcvUNMII/AAAAAAAAAfg/xW5f3rnDcCc/s1600/glenlyon.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="266" src="http://2.bp.blogspot.com/-SOooQnZJDtE/TjfRcvUNMII/AAAAAAAAAfg/xW5f3rnDcCc/s400/glenlyon.jpg" t$="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Glenlyon, Perthshire / Gleann Lìomhann, Siorramachd Pheairt&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Highland history is replete with legendary accounts of clan battles from small skirmishes to large-scale fights. Outright violence or the mere&amp;nbsp;threat of violence in the Highlands never seems to have been too far away but for the fact that this would be overstating the case. Perhaps such an image was partly inspired by the Highlanders&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: EN-GB;"&gt;’&lt;/span&gt; martial spirit which was very much to the fore particularly because of their famous regiments which pushed, kept control and consolidated the boundaries of the British Empire. Be that as it may, in comparison to the Lowlands of an earlier period, blood-feuds were more or less on par with those that took place in the Highlands. It is rather surprising that Alexander Carmichael did not take down more than he did about the legendary accounts of clan battles for they were the stock in trade of most reciters who had any kind of historical bent. This example, set in Perthshire (specifically Glenlyon), was taken down by Carmichael from an unnamed source and name-checks those clans that held sway in this part of the Highlands:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gleann Li-un&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Name&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cama ghleann du[bh] nan clach.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;32 miles long. Battle fo[ugh]t between&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the Robertson Campbells &amp;amp; Mac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gregor &amp;amp; the Clann Imhear. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Killed the Macivors out[right?]. They then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;went to Breadalbane. The Mac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;grigors came down from Bun &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;rainich. They battle at Lagan &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a chatha &amp;amp; stopped at Ceann&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Chnoc at Cainis nan cam.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The men washed themselves &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; arms at Ford Li’un &amp;amp; the river&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ran red with blood. There&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a man said. Bho la[tha] nighe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;nan arm bith Li’un mar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ainm air Diubh. Srath&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dubh-uisg. Where the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;river ran before – silent water&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;remains there still – &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;where the river ran before.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My informant killed two otters &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;here with one shot.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW1/38, f. 11v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Glenlyon, Perthshire / Gleann Lìomhann, Siorramachd Pheairt.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-4927301220402211480?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/4927301220402211480/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/clan-battle-fought-at-lagan-chatha.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4927301220402211480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4927301220402211480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/08/clan-battle-fought-at-lagan-chatha.html' title='A Clan Battle fought at Lagan a’ Chatha'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-SOooQnZJDtE/TjfRcvUNMII/AAAAAAAAAfg/xW5f3rnDcCc/s72-c/glenlyon.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-89347475552541968</id><published>2011-07-29T11:36:00.004+01:00</published><updated>2011-07-29T11:39:41.248+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Second Sight'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brahan Seer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Coinneach Odhar'/><title type='text'>Some Prophecies of the Brahan Seer</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-f55NKz3ifSU/TjKMr2XszGI/AAAAAAAAAfY/oCYIwXqgUxo/s1600/howbeag.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="237" src="http://4.bp.blogspot.com/-f55NKz3ifSU/TjKMr2XszGI/AAAAAAAAAfY/oCYIwXqgUxo/s320/howbeag.jpg" t$="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Howbeg, South Uist&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Many traditional tales of Coinneach Odhar or the so-called Brahan Seer were floating around the isles when Alexander Carmichael was collecting there in the early 1870s. One typical tale, noted down on 3 January 1872, from an unnamed reciter in Gramsdale, Benbecula, tells of how the seer came by his powers of prophecy and then how he eventually threw this stone into Loch Ness. It is said that when this stone is eventually rediscovered that all his prophecies will come true. The reciter then goes on to relate a number of prophecies especially those with a connection to Uist and Barra including the presence of grey geese and white sheep; that a battle would be fought at Claddach Kyles after which the raven would drink the blood of the fallen men from the hill at Clach Mhòr a Che and about MacNeil of Barra and the ‘maor nan òrdagan mòr’ who wrote with his left hand:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Coinneach Odhar is said to have&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;been born at Howbeag – the son of a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;widow. He dreamt &amp;amp; got up &amp;amp; dug the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sand on the strand. Twas tho[ugh]t that he got&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;derg[?]. He wro[ugh]t hard at this for a long time.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He then got a box &amp;amp; in the box a stone&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; in the stone all the prophecy – buai[dh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He kept the stone &amp;amp; as long as he kept&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;it he proph[esy]ng. He threw fr[om] him[self] the stone&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in a lake at near Lochness. When&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;this lake is drain[ed] the stone will be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;found &amp;amp; then many things will c[o]m[e]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to light. He heard a voice when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he was lifting the box on the strand&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Prophecies – Uist (N[orth]) will be fo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;gheoi[dh] ghlas us caor[aich] gheala which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;is true. A battle will be fo[ugh]t at Clad[d-]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ach &amp;amp; the fi[th]each will drink his fill&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of the blood of the slain on the top&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Clachamhor a che Passing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a lake at Oban-cinn lianacleit&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he said that Lake (Dig mhor[)]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;would yet be the best croce feam[ad]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in Uist. There he proph[esied] about&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the Macneills of Barra &amp;amp; the duin[e]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mor 24 meoir, &amp;amp; maor nan ordagan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mora a sgri[obhadh] leis an lai[mh] chearr&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This maor went to Barra to sequester&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Macn[e]ill. He said a coit bheag&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;would yet carry all the Macdonalds&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in S[outh] Uist when the whole country&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was full of these.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Calum Bōdach in N[orth] Uist had&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;tai[bh]searac[hd] &amp;amp; confirmed many of C[oinneach] Odhars.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The man re[a]p[ed] Clai[dh] Chorcail &amp;amp; then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;threw at Ioc[hd]ar] the sheaf of corn at the cow&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;which began eat[in]g &amp;amp; he left &amp;amp; the owner&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of the sick cow was d[y]ing. C[oinneach] Odhar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;is the seer me[a]nt in S[aint] Clair of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the Isles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-9mN588AwiIE/TjKM0GRgTbI/AAAAAAAAAfc/RaDOtZxvN80/s1600/clach+mhor+a+che+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="186" src="http://4.bp.blogspot.com/-9mN588AwiIE/TjKM0GRgTbI/AAAAAAAAAfc/RaDOtZxvN80/s400/clach+mhor+a+che+2.jpg" t$="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Clach Mhòr a' Che, North Uist&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW90/94, ff. 9v–10r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Images:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Howbeg / Tobh Beag, South Uist / Uibhist a Deas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Clach Mhòr a’ Che, North Uist / Uibhist a Tuath.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-89347475552541968?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/89347475552541968/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/some-prophecies-of-brahan-seer.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/89347475552541968'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/89347475552541968'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/some-prophecies-of-brahan-seer.html' title='Some Prophecies of the Brahan Seer'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-f55NKz3ifSU/TjKMr2XszGI/AAAAAAAAAfY/oCYIwXqgUxo/s72-c/howbeag.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-7574795855731763724</id><published>2011-07-28T14:54:00.002+01:00</published><updated>2011-07-28T14:56:59.317+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wedding Custom'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Colonsay'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Social Custom'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><title type='text'>A Colonsay Marriage Custom</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-kkim1R1Z5ko/TjFp9_0J9RI/AAAAAAAAAfU/dLcLh3gnVMg/s1600/wedding+rings.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-kkim1R1Z5ko/TjFp9_0J9RI/AAAAAAAAAfU/dLcLh3gnVMg/s320/wedding+rings.jpg" t$="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Wedding Rings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tucked in between a proverb – &lt;em&gt;rinn e sùilean na cait rium&lt;/em&gt; with the meaning ‘growing wild at me’ – and a fragmentary pibroch song Bodach nam Briogais, Alexander Carmichael noted down a short item about how marriages were negotiated in the isle of Colonsay. Presumably, though it is not &lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: EN-GB;"&gt;explicitly &lt;/span&gt;stated in any way, Carmichael got this information from a native of&amp;nbsp;the place. It may also be noted, judging from the tenor of the opening, that such customs were no longer in use but clearly that they must have lingered long enough in&amp;nbsp;living memory in order for them to be written down. In many ways such customs made a lot of sense and this is perhaps why pre-nuptial agreements have become in a similar fashion more usual when marriages are nowadays being negotiated:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;About the beginning of this century it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was customary in Colonsay to meet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;on two hillocks to arrange marriage&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;preliminaries. On the farm of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[ ] they met – the bride’s&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;party on one knoll (cnoc) and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the groom’s party on another. Then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;one man from each party&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;descended the valley and came&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;within speaking distance of one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;another. They conversed in solemn&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;tones and then retired to their respective&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;parties. They descended the valley&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a second time and came nearer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;than before and talked again in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a formal manner and then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;went back up the hill as before.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The two men met again for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the third and last time and on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;this occasion came quite close&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to each other and after a third&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and final and formal negociation [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;parted.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;If either party with-drew the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;party withdrawing paid the tochar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;agreed upon to the other. In case the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;girl withdrew, her father had to pay&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;his daughter’s tochar; if the man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;withdrew he paid the equivalent of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the girl’s tochar to the girl and there&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was an end to it. Neither lost&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cast.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW120/341, ff. 99v–100r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Wedding Rings.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-7574795855731763724?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/7574795855731763724/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/colonsay-marriage-custom.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/7574795855731763724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/7574795855731763724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/colonsay-marriage-custom.html' title='A Colonsay Marriage Custom'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-kkim1R1Z5ko/TjFp9_0J9RI/AAAAAAAAAfU/dLcLh3gnVMg/s72-c/wedding+rings.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5791467322116319204</id><published>2011-07-22T15:50:00.010+01:00</published><updated>2011-07-28T10:37:59.249+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fairy Belief'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Ewen MaRury'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Benbecula'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sacred Numbers'/><title type='text'>Nine Nines: A Sacred Number</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-048ea4e0VBA/TimNeqgHbdI/AAAAAAAAAfQ/7trsfPkbMcE/s1600/81.png" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://2.bp.blogspot.com/-048ea4e0VBA/TimNeqgHbdI/AAAAAAAAAfQ/7trsfPkbMcE/s320/81.png" t$="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;81&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Another short anecdote, dating from 14 January 1895, about fairy lore from the pen, or rather pencil, of John Ewen (Iain Eòghann) MacRury, from Torlum, Benbecula, concerns a sacred number in the shape of nine. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;Nine, Naodh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;The fairies are said &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;to be nine nines of y[ea]rs&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;sucking the bre[a]st. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;Nine nines in boyhood, Nine &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;nines in younghood&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;Nine nines in Middle &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;man hood Nine nines &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;in old manhood, and &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;Nine nines to the bre[a]st&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;of death “ri uchd bais”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;On the following folio Alexander Carmichel himself appends a Gaelic version of the above but from whom he got his he does not say. As well as this, Carmichael has added another stage to the six others mentioned in the above indicating that he may have heard&amp;nbsp;his version&amp;nbsp;from a different source:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Naogh naoghanan a deo[ghai]l&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;nan cioch naoi 9 a nam corrachadh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;naogh naoigh na oganach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;naogh naogh na fhear&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;agh naogh naogh na dhann&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;fear (dol leis a bhiuthadh) naogh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;naogh na dhean fhearagh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;naogh naogh ri uc[hd] bais&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;is duile dhomh nan a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;naoghannan D bha = 567 years.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;The sum of 9 x 9 is, of course, 81. Adding all these six stages (9 x 9 x 6) gives the total life expectancy of a typical fairy to be 486. The sum of nine nines would seem to have a connection with the sacred number 432 (the so-called cycle of time) that Joseph Campbell came across during his studies of comparative mythology. This, however,&amp;nbsp; falls rather short of 486. Perhaps it may be stretching things out a little to far to suggests there might well be some sort of connection between this pithy anecdote and the cosmic cycle of time. However, within a more specific Celtic context, nine maidens and nine virgin attended Bridget, while the sacred Beltane fire rites were attended by a cycle of nine groups of men consisting each of nine men. And, of course, when looking for other nines there are a great many: nine months for the period of human gestation, nine muses, nine planets and, if we want to look smart, then we all get dressed to the nines.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;CW1/71 &amp;amp; 72, f. 38v &amp;amp; f. 39r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; 81&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5791467322116319204?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5791467322116319204/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/nine-nines-sacred-number.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5791467322116319204'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5791467322116319204'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/nine-nines-sacred-number.html' title='Nine Nines: A Sacred Number'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-048ea4e0VBA/TimNeqgHbdI/AAAAAAAAAfQ/7trsfPkbMcE/s72-c/81.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5960959840298228689</id><published>2011-07-21T11:41:00.003+01:00</published><updated>2011-07-21T11:44:42.513+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lexicography'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Ewen MacRury'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Benbecula'/><title type='text'>The Gaels Have a Word for It</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-XvEtw-9vqVw/TigCKe7P8FI/AAAAAAAAAfM/PCB1vYnHmpo/s1600/john+ewen+macrury.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-XvEtw-9vqVw/TigCKe7P8FI/AAAAAAAAAfM/PCB1vYnHmpo/s400/john+ewen+macrury.JPG" t$="true" width="272" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;John Ewen MacRury (1853–1909)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;John Ewen (Iain Eòghann) MacRury, from Torlum, Benbecula, and the various materials that he collected for Alexander Carmichael has been the subject of numerous blogs on previous occasions. Here, for example, are a couple of very useful words if you ever get into a dispute and are looking for just the right words:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Feicheantas a common word&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in olden times for an arugment [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;between man and wife about&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;paltry dispuits [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;], especially when&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;such dispute took place regarding&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;each other’s people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cramhan is a continual&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;low murmuring complaint&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;by any person kept up for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;no other purpose than to keep&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;on grumbling and dissatisfy[ing]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;others.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Both&amp;nbsp;these words can be found in Dwelly’s dictionary where they are glossed as ‘friendly dispute’ under the heading &lt;em&gt;féicheanas&lt;/em&gt; and as ‘unceasing, vexatious talk’ under the heading &lt;em&gt;cnàmhan&lt;/em&gt;. MacRury’s definitions are certainly more colourful that those given by Dwelly and reflect the intricate nuances of a rich Gaelic vocabulary.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW1/106 &amp;amp; 107, f. 111r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dwelly, Edward, &lt;em&gt;The Illustrated Gaelic-English Dictionary&lt;/em&gt; (Glasgow, 1994), p. 217 &amp;amp; p. 426.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image: John Ewen MacRury (1853–1909). Reproduced with the kind permission of Calum Laing.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5960959840298228689?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5960959840298228689/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/gaels-have-word-for-it.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5960959840298228689'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5960959840298228689'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/gaels-have-word-for-it.html' title='The Gaels Have a Word for It'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-XvEtw-9vqVw/TigCKe7P8FI/AAAAAAAAAfM/PCB1vYnHmpo/s72-c/john+ewen+macrury.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-8605908874569290655</id><published>2011-07-20T12:20:00.005+01:00</published><updated>2011-07-20T12:24:03.338+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fairy Belief'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shawbost'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Isle of Lewis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rev. John MacPhail'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='South Uist'/><title type='text'>Never Refuse a Drink from a Fairy</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-MCGUlTwOOm0/Tia5sV-ee5I/AAAAAAAAAfI/67wwYPZgfHk/s1600/Shawbost.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="273" src="http://4.bp.blogspot.com/-MCGUlTwOOm0/Tia5sV-ee5I/AAAAAAAAAfI/67wwYPZgfHk/s400/Shawbost.jpg" t$="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Shawbost, Isle of Lewis&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Perhaps one of the best defining characteristics of the fairly folk is their moral ambivalence towards people. Whatever else may be said about them it was downright foolhardy to insult them in any way for they took umbrage at any perceived slight and would then immediately exact revenge. Here, for example, is one such story collected by Alexander Carmichael from a reciter in South Uist in September 1872:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Two were pas[sing] a si[thein] &amp;amp; hea[r]d mais&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;readh with[in] glug us glag. They&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;were plough[ing] near the Sith[ein]. I wish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I had a drink of what she is maist&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to cais[g] mo iota[dh]. Thainig bean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;chaol chota uain[e] mach agus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;deoch aic[e] ann an corn. &amp;amp; she&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;off[ered] it to him &amp;amp; he refused it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Fhir a shìn mo dheoch s nach&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;do gha[bh] mo dheoch galar na te duie&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a chir Chiad-aoine na ceann&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;orst. She then of[fered it] to the other &amp;amp; he took [it]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Fhir a gha[bh] mo dheoch ’s nach do dh iarr&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mo dheoch rath is buai[dh] gam bi eir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a cheann.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This fairy legend must have been fairly common as there is evidence for plenty variants. A contemporary example collected by Rev. Malcolm MacPhail, a colleague of Carmichael’s, was printed in the journal &lt;em&gt;Folklore&lt;/em&gt;, entitled &lt;em&gt;Sìthichean Chaipighill&lt;/em&gt;, named after a place in Shawbost, Isle of Lewis:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The fairy legend associated with the two Caipighill knolls is the following. A woman who happened to be passing between these two hillocks one hot summer day heard the sound of churning in the fairy knoll (chuala i fuaim maistreaidh anns an t-sitheain). She said (&lt;em&gt;sotto voce&lt;/em&gt;): “Is truagh nach robh mo phathadh air bean a’ ghlugain” (“It is a pity my thirst was not on the churning woman”). (“Glug” is the noise of fluid in motion, but confined in a vessel.) No sooner had the words escaped her lips than a fairy woman (a ’bean shith) attired in green came out of the “sithean” with a drinking cup (a ’cuach) of buttermilk in her hand, and offered it to the woman to drink. At this sudden and unexpected answer to her wish she felt a good deal put out, and declined the fairy’s hospitality, giving as her reason for so doing that she was not thirsty. “Why then did you wish for it?” said the fairy woman (“Carson mata a dh’ iarr thu i,” arsa’ bhean shith). Observing the woman’s embarrassment, she said : “Are you afraid it will injure you?” (“Thubhairt i am bheil eagal ort gu’n dean i cron dhuit”). “Yes,” she said (“Tha,” ars’ ise). “The misfortune of her who put the first comb in her head on Wednesday be mine if it will do you any harm” (“Galar na te a chuir a’cheud chir cheud-aoin ’na ceann armsa ma ni i cron ort&lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: EN-US;"&gt;”&lt;/span&gt;).&amp;nbsp; &lt;span lang="EN-US" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: EN-US;"&gt;“&lt;/span&gt;What misfortune is that?" said she. “The misfortune of having neither son, nor daughter, nor grandchild, nor great-grandchild” “Coid an galar a tha’n sin?” ars ise. “Tha arsa’ bhean-shith, galar a bhi gun mhac, gun nighean, gun odha, gun iar-odha”). This legend is of some interest philologically, as it indicates that Wednesday (Di-ciadain) was the day of the first fast. Thursday (Diar-daoin) the day after the fast. Friday (Di-h-aoine) the fast-day. The legend clearly shows that these days of the week derived their names from “aoin” (a fast), and that these fastdays were considered so sacred that the first woman who ventured to comb her hair on a Wednesday was believed to have been punished with sterility for her profanity. (I was acquainted with some people in my young days who would not comb their hair on Sunday.) This view is strongly corroborated by a Lewis proverb: “O aoin gu h-an-aoin,” i.e. “From the calmness of sacred fast to the most admired disorder.” It was considered unlucky to marry on Friday, and even at the present day Thursday is the day usually selected for “tying the nuptial knot.” In reading the &lt;em&gt;Apostolical Constitution&lt;/em&gt; a few months ago I discovered that Wednesday and Friday were held as sacred fast-days, as the subjoined note shows:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;“Wednesday and Friday Fasts.—The reason for fasting on the days specified is given in the &lt;em&gt;Apostolical Constitution&lt;/em&gt; thus because on the fourth day judgment went forth against the Lord, Judas then promising his betrayal for money, and on the preparation (fast), because the Lord suffered on that day the death of the cross.” (&lt;em&gt;The Church of the Sub-Apostolic Age&lt;/em&gt;, by Professor Heron, p. 185.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;References:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW108/89, f. 23r.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;MacPhail, Malcolm, ‘Folklore from the Hebrides II’, &lt;em&gt;Folklore&lt;/em&gt;, vol. 8, no. 4 (1897), pp. 380–86.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Menefee, S. P., ‘A Cake in the Furrow’, &lt;em&gt;Folklore&lt;/em&gt;, vol. 91, no. 2 (1980), pp. 173–92.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image: Shawbost, Isle of Lewis.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-8605908874569290655?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/8605908874569290655/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/never-refuse-drink-from-fairy.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8605908874569290655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/8605908874569290655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/never-refuse-drink-from-fairy.html' title='Never Refuse a Drink from a Fairy'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-MCGUlTwOOm0/Tia5sV-ee5I/AAAAAAAAAfI/67wwYPZgfHk/s72-c/Shawbost.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-2528960686239846549</id><published>2011-07-18T11:43:00.007+01:00</published><updated>2011-07-19T16:45:16.988+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archibald MacDonald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='North Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gille na Ciotaig'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Satire'/><title type='text'>The Satirical Wit of Gille na Ciotaig (Archibald MacDonald)</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-bXgRt0HES20/TiQN6Sn2dWI/AAAAAAAAAfA/JaEsbC-Jd6A/s1600/Boleskine+Cemetery.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="265" m$="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-bXgRt0HES20/TiQN6Sn2dWI/AAAAAAAAAfA/JaEsbC-Jd6A/s400/Boleskine+Cemetery.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Boleskine Cemetery&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The use of satire, especially in poetry or song, was a common phenomenon in Gaelic tradition. Such was the very great fear of being satirised that it was believed that it caused blisters to erupt on the skin or could even cause death! A skilled poet was to be admired as well as feared for in his or her hands words spoken or sung had the power to influence by either praising or dispraising. A good reputation was highly sought after in the Gaelic world and this is why powerful people would pay bards generously to make sure that they would be well thought of and even be remembered to posterity. There are a great many examples of praise songs or poetry. Those who had the temerity to be put in the black books of any given bard would pay the hefty price of being satirised. Aside from any individual bard probably the most famous group of these, of which Alexander Carmichael collected and wrote about, were the &lt;em&gt;Cliar Sheanchain&lt;/em&gt;, a wandering band of performers. From whom Carmichael took down this song narrative and satire, he does not say, but in all likelihood it would have been collected in North Uist sometime in 1877 when Carmichael was on his rounds. The bard in question, &lt;em&gt;Gille na Ciotaig&lt;/em&gt; – so-called for he probably had a shrivelled or&amp;nbsp;stumped hand – was Archibald MacDonald (c. 1750–c. 1815), a North Uist bard. By refusing to let the bard graze his horse &lt;em&gt;Gille na Ciotaig&lt;/em&gt; “lampooned the inhospitable farmer, and thus had his revenge. He gave him the horrible description of being the ugliest man in the sherrifdom, and predicted that there were terrible things in store for him.” It is said that while on his way to Inverness to get his works published he fell gravely ill in&amp;nbsp;Fort Augutus&amp;nbsp;and he was subsequently&amp;nbsp;buried in&amp;nbsp;nearby Boleskine cemetery though his grave&amp;nbsp;remains unmarked. A plaque was raised to his memory in 1988 by members of the Gaelic Society of Inverness:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gille na Ciotaig was a native of North&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Uist but having satirized the factor or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;proprietor there for some act of oppression&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he was obliged to leave the place. He went to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;South Uist and lived at Lochaoineart or&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Lochboisdale – uncertain which – . He&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;travelled much about throughout the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Highlands and Islands and being highly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;connected being a near relation of Lord&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Macdonald he had access to the best society&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in his travels. He travelled on horseback.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Upon one occasion when going through&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bearnasdail in Skye he called at a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;friends house and tied his pony at the door.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The pony broke loose and found his way into&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the corn of the tacksman of Bearnasdail,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a miser and a churl. The poet’s pony&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was poinded and when the poet came&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;out he found his pony poinded and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;would not be released except upon pay-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ment of the damage – miastadh, domail –&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;done by him to the corn of Fear Bhearnas-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;dail. Gille Na Ciotaig put down the half&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;crown on the wall of the poind – the legal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mode – and got his pony. He then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sang or recited the following satire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;which so stung the miserly tacksman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;that he begged him to take up his half-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;crown and never to repeat his satire,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and besides that he was welcome to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cuid oi[dh]che us la[tha] to himself and his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;gearran whenever he came the way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The poet, however, would not be&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;thus silenced and he left singing the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;satire as he went his way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bodach Bhearnasdail an Innis (Uinis?)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Duine is grainnde tha ’s an t-siorrac[hd]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bodach Bearnasdail an Innis&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ceann-cinne [fine] gach déisdin – èigin&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Tha do ghruaidh gu’n aona mhir bithidh&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Do chom lac[hd]un[n] cartaidh ruighinn&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Coltach ri bian beiste-duibhe&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ga ruitheadh air dile.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bodach Bhearnasdail an Innis&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Duin is grainnde tha ’s an t-siorrac[hd]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bodach Bhearnasdail an Innis&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ceann-fine gach déisdin [Ceann-uidhe]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Do cheann urrad ri brìg mhoine&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Do chluas urrad ri lòban&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Do bhial mar gu’m biodh òbar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Le gran eorn air leighinn!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Amhach chaol na corra-ghrithich&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ni thu fathast cainb a ruitheadh&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Croich a feitheamh ort na suidhe&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gheobh na fithich fèasd ort!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bodach Bhearnasdail an Innis&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Duin is grainnde tha ’s an t siorrac[hd].&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-FfqsX-LUaXo/TiQOCRWDsdI/AAAAAAAAAfE/JBkGuzD7TIs/s1600/Memorial+Gille+na+Ciotaig.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="158" m$="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-FfqsX-LUaXo/TiQOCRWDsdI/AAAAAAAAAfE/JBkGuzD7TIs/s200/Memorial+Gille+na+Ciotaig.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Memorial Plaque to Archibald MacDonald / &lt;em&gt;Gille na Ciotaig&lt;/em&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW108/81, ff. 23r –24r.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;MacDonald, Archibald (ed.), &lt;em&gt;The Uist Collection&lt;/em&gt; (Glasgow: Archibald Sinclair, 1894).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Images:&lt;/strong&gt; Boleskine Cemetery © Copyright Steven Brown and licensed for reuse under this Creative Commons Licence and the Memorial to Archibald MacDonald / &lt;em&gt;Gille na Ciotaig&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-2528960686239846549?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/2528960686239846549/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/satirical-wit-of-gille-na-ciotaig.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2528960686239846549'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2528960686239846549'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/satirical-wit-of-gille-na-ciotaig.html' title='The Satirical Wit of Gille na Ciotaig (Archibald MacDonald)'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-bXgRt0HES20/TiQN6Sn2dWI/AAAAAAAAAfA/JaEsbC-Jd6A/s72-c/Boleskine+Cemetery.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-5916836874141863884</id><published>2011-07-15T15:31:00.003+01:00</published><updated>2011-07-15T15:35:12.110+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Angus Barrach MacMillan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fish Recipe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cod'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anthony Campbell'/><title type='text'>Cod Liver Supper, Anyone?</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-cXfqF6o1UI8/TiBO9LvWm_I/AAAAAAAAAe8/QrEErLRfOj4/s1600/cod.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="229" m$="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-cXfqF6o1UI8/TiBO9LvWm_I/AAAAAAAAAe8/QrEErLRfOj4/s320/cod.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Cod / Bodach Ruadh or Trosg&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;Very rarely does Alexander Carmichael&amp;nbsp;take the trouble to write down recipes but here is one interesting example of presumably a local delicacy. It would appear that &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; took down the instructions in order to prepare cod liver from the recitation of Anthony Campbell (1825–1907) who belonged to Kentangaval in Barra. As is well known cod liver oil – though perhaps not to everyone’s taste – is a common nutritional supplement that is beneficial as it is full of vitamins that help to maintain good health. Carmichael doesn’t mention whether he ever tried the recipe but it seems that he probably did given that he was intrigued enough to have even bothered to have taken it down. Perhaps the resulting dish was rather tasty and it certainly would have been full of very healthy nutrients given that the Hebridean diet then, as now, includes fish such as cod, halibut or turbot and ling:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gnuan [&lt;em&gt;Gruthan&lt;/em&gt;] nam bodach, the liver is washed &amp;amp; put&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in clean cold water &amp;amp; all[owed] to stand there for 3 or 4 hours&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;when it becomes nearly snow white. Then put in a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;basin agus ga thaosna[dh] agus toirt as a chuile&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;riamhach a th ann. Then put puts [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] a small&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;grain of salt, soda &amp;amp; pepper &amp;amp; then oat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;meal or bere &amp;amp; baked &amp;amp; put in a say a pudding&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;plate. Puts this in a Poot [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] of boiling water &amp;amp; if at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;hand flounders soles Crog or Crogabhaigean&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;or piece of cod or skate. Nearly an hours or ¾&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;takes out allows it to cool little warmer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;than cold. Like butter them &amp;amp; delicious&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;2 put in the goile of the trost &amp;amp; used as a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;marrag. The gnuan [&lt;em&gt;gruthan&lt;/em&gt;] of the langa is stronger&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;again. first boiled like fish &amp;amp; then fried.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;But only the liver of the ling with the iuchair is&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;safe. If the gnuan [&lt;em&gt;gruthan&lt;/em&gt;] of a ling is taken it causes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for 3 days a heaviness &amp;amp; then the skin peels&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of &amp;amp; casts. He is troubled with musgaid, ruai,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;trom or sac. The bradan leathan's gnuan [&lt;em&gt;gruthan&lt;/em&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;if with iuchar does the same. When the fish[erman]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;wants a gruan [&lt;em&gt;gruthan&lt;/em&gt;] langa he puts a X of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;gnuan [&lt;em&gt;gruthan&lt;/em&gt;] of the ling that has an iuchair &amp;amp; upon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;no account touches another.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW108/22, ff. 7r–7v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cod / Bodach Ruadh or Trosg.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-5916836874141863884?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/5916836874141863884/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/cod-liver-anyone.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5916836874141863884'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/5916836874141863884'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/cod-liver-anyone.html' title='Cod Liver Supper, Anyone?'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-cXfqF6o1UI8/TiBO9LvWm_I/AAAAAAAAAe8/QrEErLRfOj4/s72-c/cod.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6378272399198192277</id><published>2011-07-14T11:39:00.004+01:00</published><updated>2011-07-14T14:16:44.433+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Natural History'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Otters'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anthony Campbell'/><title type='text'>Otters and Eels</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-IWvPNZ0fkww/Th7HNjUxplI/AAAAAAAAAe4/2_VAfKh38xM/s1600/otter-6-1024x768.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" m$="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-IWvPNZ0fkww/Th7HNjUxplI/AAAAAAAAAe4/2_VAfKh38xM/s320/otter-6-1024x768.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Otter / &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bèist D(h)ubh or Dòbhran&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;It is perhaps not a well-known fact about Alexander Carmichael that he planned to publish a natural history of the Hebrides. Somewhat like a few of his other plans, this project for whatever reason never saw the light of day. Every so often Carmichael took the opportunity to note down something about the beasts and creatures that he would encounter on his ‘beat’ around Uist as well as other islands. A typical example of this is a short note concerning the reproductive cycle and animal behaviour of otters and was probably taken down from the recitation of Anthony Campbell (1825–1907) who belonged to Kentangaval in Barra:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Otters bring forth end of Sep[tember] or beg[inning] of Oct[ober]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;two pups – a male &amp;amp; female each time.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;In swimming about pups go on each&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;side of dam. They eat muca-rua – eels&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;they prefer. They have the head half of the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;eel &amp;amp; eat the tail half. They catch the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;eel by the tail &amp;amp; allow it to drag the otter till&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the eel gives up dead. The eel lives in a faic[he]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in a cairn with a clear morghan in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;front &amp;amp; round it. Faic[he] = sloc under&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a big stone in a sea cairn. The same&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;with the lobster.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW108/16, f. 6r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Otter, called Bèist D(h)ubh or Dòbhran in Scottish Gaelic.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6378272399198192277?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6378272399198192277/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/otters-and-eels.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6378272399198192277'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6378272399198192277'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/otters-and-eels.html' title='Otters and Eels'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-IWvPNZ0fkww/Th7HNjUxplI/AAAAAAAAAe4/2_VAfKh38xM/s72-c/otter-6-1024x768.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-2442013136212653077</id><published>2011-07-13T10:42:00.005+01:00</published><updated>2011-07-13T10:50:30.579+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Religious Belief'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Druids'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Harris'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Berneray'/><title type='text'>Druidic Lore in the Hebrides</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-8JRMGr4TerA/Th1pJnTGzeI/AAAAAAAAAe0/1loZt_qgEhs/s1600/druid_sketch.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" m$="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-8JRMGr4TerA/Th1pJnTGzeI/AAAAAAAAAe0/1loZt_qgEhs/s400/druid_sketch.jpg" width="261" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Druid&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;It may come as something of a surprise, given that Alexander Carmichael was so immersed in the spiritual and religious life of the Gaels, that it would appear that he did not gather a great deal of oral traditions about druids. Perhaps the real reason behind all of this is that there was not a great&amp;nbsp;amount to be had. The age old connection of the Druids with fairy mounds is made apparent as well as their important rituals that were held during the quarter days. Carmichael, it seems, was rather intrigued for he notes down a woman called Beathag in Berneray whose name, it may be presumed, was passed on to him as someone who knew more about these traditions and may have also been an authority on local lore in Berneray itself. It remains unclear whether Carmichael ever managed to visit this woman for if he had then presumably he would have taken down a great deal more material about this fascinating subject:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Duns in L[ong] Isle erected by the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Druids not tilling – nothing but &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;siothan &amp;amp; iasg. Worship at&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;end of each quart[er] met not at &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the baile but in a glen &amp;amp; kind[led]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a fire upon a sithein far &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;fr[om] houses &amp;amp; they went round &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the brudh. They held each others&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;hands &amp;amp; cont[inued] for a trath[?] then&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;one of the no [number] wou[ld] put into the fire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;an iobradh. La[tha] Beall[tainn] La[tha]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Luineasdal La[tha] Samhna La[tha] Ille&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bride. Hence arose the naming of sith&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ein &amp;amp; the supposed fires &amp;amp; sup[erstition]. A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sithein at Fī-leum Stronind. A &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mound green in a moss&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Croc-sonari a sithein See Beathag&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in Bearnara. This is in Bear[nar]y.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW90/58, f. 22v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Sketch of a Druid.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-2442013136212653077?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/2442013136212653077/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/druidic-lore-in-hebrides.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2442013136212653077'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2442013136212653077'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/druidic-lore-in-hebrides.html' title='Druidic Lore in the Hebrides'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-8JRMGr4TerA/Th1pJnTGzeI/AAAAAAAAAe0/1loZt_qgEhs/s72-c/druid_sketch.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-852191093534146418</id><published>2011-07-11T10:28:00.007+01:00</published><updated>2011-07-11T10:38:10.194+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rocabarraigh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rockall'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Historical Legend'/><title type='text'>Rockall: An Islet on the Edge of the World</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-5m4iAmVjLUg/ThrCuDN8YrI/AAAAAAAAAew/OYy5C6L5xFM/s1600/615px-Rockall_island.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="312" m$="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-5m4iAmVjLUg/ThrCuDN8YrI/AAAAAAAAAew/OYy5C6L5xFM/s320/615px-Rockall_island.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Rockhall / Rocabarraigh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The tiny rocky islet of Rockall or Rocabarraigh lying some 188 miles from Soay, the easternmost island of the St Kilda archipelago, has been claimed by United Kingdom on a number of occasions. The ownership of the islet is still a matter of dispute as it is claimed by Denmark (for the Faroe Islands), Iceland, Ireland and, as mentioned, the United Kingdom. In the following tradition, noted down by Alexander Carmichael around 1872 from, it would seem, an anonymous source, the tale has all the hallmarks of a mythological island – the title probably refers to a sandy isle – that had been mistaken for the rather rocky and extremely isolated islet practically in the middle of the Atlantic Ocean:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Eilean Gaineacha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A man coming fr[om] abro[oad] &amp;amp; he saw &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a black spot bad om[en] &amp;amp; he near[ed] &amp;amp; what was &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;this but &amp;amp; iallain an t sao[gha]il &amp;amp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;f[indin]g above a small isl[e]. He put out&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the punt A large ford ran&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;across the isl[e] &amp;amp; a stac of fish&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bones on the ea[st] side ford. He del[iberated]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;that he sh[oul]d have some for din[ner] in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;such a pl[ace] He left with the int[ent]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of ret[urnin]g He came to Engl[and] Ere&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he could ret[urn] went came in &amp;amp;c&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;know[ing] the wild[ness] of the pl[ace] with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;out anchorage ex[cept] the ford&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He &amp;amp; oth[er]s ret[urned] &amp;amp; when th[e]y came&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;no isl[e] was vis[ible]. They were mock&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ing him &amp;amp; they began sounding &amp;amp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;found nothing but rock&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; this they called Rockall.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW90/71, f. 29r.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Rockall or Rocabarraigh taken from Harvie-Brown, J. A. &amp;amp; Buckley, T. E., &lt;em&gt;A Vertebrate Fauna of the Outer Hebrides&lt;/em&gt; (Edinburgh: David Douglas, Edinburgh, 1899), facing p. lxxxvi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-852191093534146418?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/852191093534146418/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/rockhall-islet-on-edge-of-world.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/852191093534146418'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/852191093534146418'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/rockhall-islet-on-edge-of-world.html' title='Rockall: An Islet on the Edge of the World'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-5m4iAmVjLUg/ThrCuDN8YrI/AAAAAAAAAew/OYy5C6L5xFM/s72-c/615px-Rockall_island.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-619792330776418922</id><published>2011-07-07T10:22:00.009+01:00</published><updated>2011-07-08T13:08:27.033+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebrides'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bird Lore'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Red-throated diver or loon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rain-goose'/><title type='text'>Rain-Goose: A Weather Forecaster</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-DBzOwhuNv3o/ThV72QbOBkI/AAAAAAAAAes/JGexOTCIFDU/s1600/Red-throated%252520Diver2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="283" m$="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-DBzOwhuNv3o/ThV72QbOBkI/AAAAAAAAAes/JGexOTCIFDU/s320/Red-throated%252520Diver2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Rain-goose or Red-throated diver or loon&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Reflecting perhaps the eclectic mixture of items to be found in Alexander Carmichael’s fieldwork notebooks&amp;nbsp;is an example of a verse about a rain-goose, so-called for its ability to predict weather patterns. There is, however, no indication from whom Carmichael got this item but he may have heard it at different times from a variety of reciters and also in various localities. Rain-goose is the name given to the bird in the Western Isles as well as in Orkney and Shetland but perhaps it is better known and perhaps even more familiar as a red-throated diver or loon. It may also be of interest to note that Forbes in his book &lt;em&gt;Gaelic Names of Beasts&lt;/em&gt; (1905) does&amp;nbsp;not&amp;nbsp;give the same name&amp;nbsp;(&lt;em&gt;bir-ghia&lt;/em&gt; or perhaps better understood as &lt;em&gt;biorra-ghiadh&lt;/em&gt;) as Carmichael which may or may not indicate that it is in fact a ghost-word. In the final volume of &lt;em&gt;Carmina&lt;/em&gt;, however, rain-goose is mentioned but with an alternative name: &lt;em&gt;giadh gob&lt;/em&gt;, and also in the second volume of &lt;em&gt;Carmina&lt;/em&gt; with a slightly different spelling: &lt;em&gt;giadh gaob&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bir-ghia Birghia = Rain Goose&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;from bir = water and geadh = goose&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bir! bir! bir!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An lin[n] a traghadh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bir! bir! bir!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An lin[n] a traghadh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bir! bir! bir!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An lin[n] a traghadh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;M’ urlagann {muirlagan {muragan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;M’ eoneagan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;M’ uibheanagan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;M’ ulaidh agus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;M’ auradh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;To this Carmichael appended a close translation which eventually found its way into print in the second volume of &lt;em&gt;Carmina&lt;/em&gt;:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Rain! rain! rain!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The lake drying&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Rain! rain! rain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The lake drying&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Rain! rain! rain!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My little gifts / presents&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My little cheeks&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My little eggs&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My treasures&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;thy troubles!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In a fairly long note Carmichael states that ‘‘giadh gaob, rain goose…is in reference to the belief that certain peculiarities in the cry and flight of the bird indicate rain. The bird is familiar in the West of Scotland, although rare or unknown in other parts of Britain.’ Carmichael then provides a version of the above making a general statement about its origin:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Should draught occur, and the water subside below her reach, the bird flies about hither and thither uttering cries of concern. The people have rendered these utterances of the bird in human language:–&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;‘Deoch! deoch! deoch!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An loch a traghadh!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Deoch! deoch! deoch!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An loch a traghadh!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Burn! burn! burn!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mo luth ’m fhagail!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Burn! burn! burn!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mo luth ’m fhagail!’&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Drink! drink! drink!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The loch is drying!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Drink! drink! drink!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The loch is drying!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Water! water! water!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My strength failing me!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Water! water! water!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My strength is failing me!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Not content with giving only one version Carmichael then proceeds to give one more with particular relevance to Harris and Lewis than the immediate one above which prevailed in North and South Uist:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;‘Bir! bir! bir!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An lir [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] a deabhadh!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bir! bir! bir!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;An lir [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;] a deabhadh!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Burn! burn! burn!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Burn! burn! burn!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Burn! burn! burn!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mo luth ’m threigsinn.’&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Rain! rain! rain!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The lake is drying!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Rain! rain! rain!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The lake is drying!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Water! water! water!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Water! water! water!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Water! water! water!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;My strength’s failing me!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;As can be readily seen the manuscript version differs slightly from that which Carmichael based his printed long note with regard to the rain-goose and if that is the case then this is but one example of his editorial method by which he wished to improve things and so to present his fieldwork notes as more a literary endeavour than a literal rendition.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW122/89, ff. 17r–17v.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, ii, pp. 336–37.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; A red-throated diver or loon as known as a rain goose.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-619792330776418922?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/619792330776418922/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/rain-goose-weather-forecaster.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/619792330776418922'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/619792330776418922'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/rain-goose-weather-forecaster.html' title='Rain-Goose: A Weather Forecaster'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-DBzOwhuNv3o/ThV72QbOBkI/AAAAAAAAAes/JGexOTCIFDU/s72-c/Red-throated%252520Diver2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6616371953065700221</id><published>2011-07-05T17:44:00.009+01:00</published><updated>2011-07-07T12:47:34.398+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fairy Belief'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mary Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Appin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Supernatural'/><title type='text'>An Appin Fairy Story</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-IZwrY1lFWII/ThNAfcBiMdI/AAAAAAAAAeo/XMBaAKVmnmE/s1600/glen+crenan.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="266" i$="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-IZwrY1lFWII/ThNAfcBiMdI/AAAAAAAAAeo/XMBaAKVmnmE/s400/glen+crenan.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Glencreran, Appin&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A fairy story, collected in 1883 by Alexander Carmichael probably from his namesake, Mary, who was then aged around seventy-one and who resided in and probably belonged to Druim a’ Bhuic in Glencreran, has all the classical ingredients of this genre. In the story, the man, from Blar nan Laogh, Ach-nan-Con, Appin drags his wife by the ankle through a fire and discovers the fairies had replaced her with the trunk of an oak tree ‘black stoc daraich’. The story states that the fairies are keen to take women for their milk in order to feed their fairy children. A summary of this story may be given as follows as a foiled abduction of a woman. The fairies are forestalled in their attempt to steal&amp;nbsp;her (usually she is heavy with child and, of course, indicating&amp;nbsp;a liminal status) and they leave a wooden image of her behind which would have been put in her place. It may also be of interest to note that urine or in Gaelic &lt;em&gt;maistir&lt;/em&gt; – presumably human as well as animal – has apotropaic qualities and&amp;nbsp;which could be used to&amp;nbsp;avert any danger that fairies posed for they are said to take great offence at strong smells. Presumably, then, a fairy waulking or &lt;em&gt;luadhadh&lt;/em&gt; would be out of the question!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The fairies carried her away from her&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;lea[baidh]-shiula. There was a man in Blar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;nan laogh Ach-nan-con, Appin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He went to Duror for whisky. In ret[urn]ing he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;laid down the jar &amp;amp; made water. This&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Chuala e “ocaid” eir sgioblachadh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a bhreacain. He looked down &amp;amp; saw his own&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;wife whom he carried home – &amp;amp; plac[ed]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in the barn. When he went in his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;own mother &amp;amp; his wife[’s] moth[er] were&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in great distress about his un-returned&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;wife. He cau[gh]t her by caol nan cas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; dragged her thro[ugh] a large fire &amp;amp; she was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a black stoc daraich in the door.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This was what the sith plac[ed] in his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;wife[’]s bed when they carried her away.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He placed his wife in her bed. She&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was deliv[ered] before he left. That is why they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;are so keen to take women for their&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;milk to feed the clann nan sith.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Urine stops fairy cantrips.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;‘Is meirg a leigeadh uc[hd] ri tailean.’&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;When the old black fairy was thrown in the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;glumag was by the woman. When&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the tailor told her he was a fairy&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;when he made the fuarag.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Black, Ronald (ed.), &lt;em&gt;The Gaelic Otherworld&lt;/em&gt; (Edinburgh, 2005), pp. 19–20.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW120/82, ff. 28r–29r.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Glencreran, Appin © Copyright &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.geograph.org.uk/profile/1137"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Alan Partridge&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; and licensed for &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.geograph.org.uk/reuse.php?id=625848"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;reuse&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; under this&lt;/span&gt;&lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; Creative Commons Licence&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6616371953065700221?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6616371953065700221/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/appin-fairy-story.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6616371953065700221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6616371953065700221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/appin-fairy-story.html' title='An Appin Fairy Story'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-IZwrY1lFWII/ThNAfcBiMdI/AAAAAAAAAeo/XMBaAKVmnmE/s72-c/glen+crenan.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-1988320987257088789</id><published>2011-07-04T16:42:00.010+01:00</published><updated>2011-07-05T09:55:55.675+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rev. James MacGregor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Folk Medicine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fr. George Rigg'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Epidemics'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='South Uist'/><title type='text'>A Cure for Syphilis</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ICuFzfk7vAU/ThHeaDYEhMI/AAAAAAAAAek/LUyMLwLaFQc/s1600/george+rigg.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" i$="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-ICuFzfk7vAU/ThHeaDYEhMI/AAAAAAAAAek/LUyMLwLaFQc/s400/george+rigg.bmp" width="267" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Fr. George Rigg&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Folk cures taken down by Alexander Carmichael form not an inconsiderable part of his fieldwork notebooks. Book-ended between a song and a note about North Rona, a cure for syphilis is related, whereby the healing power of ‘Sugh brist lus-nan-laogh and the Meacal’ [the sap from bruised golden saxifrage and its root] is noted as ‘ordered by’ Fr. James MacGregor (&lt;em&gt;c&lt;/em&gt;. 1790–1867) who was a priest in Iochdar, South Uist, for many years.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sugh brist Lus-nan laogh&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and the Meacal ordered&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;by Rev. Father MacGrigor&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Ioc[hd]ar the man in S[outh] Uist &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for cure of syphilis. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Irrespective of whether&amp;nbsp;such a&amp;nbsp;cure was effective or not, it reflects the fact that such cures were known about and perhaps even used in the absence of a qualified practitioner. Medical assistance in South Uist even in Carmichael’s own day would have been difficult to come by and there are eyewitness accounts of disease wiping out many of the poor. One such outbreak of typhus, similar to the one mentioned recently regarding Lismore, carried away Fr. Alan McDonald’s close friend (and successor at Daliburgh) Fr. George Rigg who died from the disease in 1897:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;News has been received of the death of the Rev. George Rigg, priest at St. Peter’s, Dalibrog, in South Uist, one of the Outer Hebrides, in the diocese of Argyll and the Isles. Father Rigg met his death owing to a devotion not less that that of Pere Damien. The family of one of his parishioners, a Hebridean cottar, consisting of a man, his wife and child, were all attacked by typhus fever at one and the same time. The neighbours were loathe to approach the cottage in which the stricken family lay ill, and for weeks, with the exception of the doctor, who paid his daily visit, the priests unassisted nursed the sick household, cooking for them, and performing all the necessary and unpleasant menial offices attached to this self-imposed task. As a result he contracted the fever in its worst form, and died, after terrible sufferings, a few days ago, in the presence of his sister and the priest of the other South Uist parish, who had nursed him devotedly. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Such was impact of such a loss that not only did Fr. Allan compose a Gaelic elegy for him but so did Donald MacCormick and Donald Patterson.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;During the eighteenth and nineteenth centuries syphilis was common throughout Europe but with the advent of modern antibiotics such as&amp;nbsp;penicillin has subsequently seen the rate decline rapidly. If left untreated syphilis in its tertiary stage of development is severe and may result in syphilitic insanity as well as death.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW120/303, ff. 84 v–85r.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Laments composed for George Rigg can be heard here:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/93108/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/93108/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/26582/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/26582/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/79600/1"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/79600/1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Fr. George Rigg (1860–1897).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-1988320987257088789?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/1988320987257088789/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/cure-for-syphilis.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1988320987257088789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1988320987257088789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/07/cure-for-syphilis.html' title='A Cure for Syphilis'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ICuFzfk7vAU/ThHeaDYEhMI/AAAAAAAAAek/LUyMLwLaFQc/s72-c/george+rigg.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-4030969997173255569</id><published>2011-06-30T12:49:00.005+01:00</published><updated>2011-07-01T09:40:59.471+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Social History'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Typhus Outbreak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oral Testimony'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tirefour'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christina or Christy Campbell'/><title type='text'>A Typhus Outbreak in Lismore</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Q-IAXq0dURs/Tgxiu183YKI/AAAAAAAAAeg/y-nFC8TcOQU/s1600/Tirefour+Lismore.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" i$="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-Q-IAXq0dURs/Tgxiu183YKI/AAAAAAAAAeg/y-nFC8TcOQU/s320/Tirefour+Lismore.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Tirefour/Lismore, Tìr Phuir/Lios Mòr&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;Given that modern medicine has advanced so much in the last decade not to mention the last few hundred years then it is sometimes easy to forget that diseases such as typhus, cholera, tuberculosis, measles, scarlet fever and so on, that are now to a very great extent completely eradicated throughout Scotland as well as elsewhere, were once the scourge of in particular urban but also rural populations. This particularly moving and personal testimony was taken down in August 1883 by Alexander Carmichael – who himself may have witnessed similar outbreaks of such a disease in his youth in Lismore – from Christina or Christy Campbell &lt;em&gt;née&lt;/em&gt; Macintyre (1822–1896). Perhaps the most heartbreaking aspect of her story, apart from the fact that the typhus outbreak ravaged her loved ones, was the consequence of debt that she carried for many years afterwards. It is interesting to note that when she regained her health she stated, ‘When I got well all I had left were a few hens – neither of stock nor of crop.’ She further describes how she and her neighbours Dugald Buchanan, who was in arrears, and Donald and Maol-Moire Black, who were not in arrears, were put out of their farms and one single farm at Tirefour was created for Captain Campbell in Oban. It may be argued that the social dimension of such outbreaks had a far greater detrimental impact on rural populations and they could in fact suffer even more&amp;nbsp;their urban equivalent&amp;nbsp;especially with the added consequence of a looming threat of clearance.&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;About 1918 years ago this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Aut[umn], my brother Dugald&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Macintire aged 44(?) took&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;typhus fever &amp;amp; in eight&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;days he was dead. My&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;husband Dun[can] Campbell&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;took fever &amp;amp; in as short&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a time died. Each went out on a Tuesday –&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;3 weeks between. I drag-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ged both their bodies out&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; put them in the coffin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;on the field. &amp;amp; I weak&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;watching them &amp;amp; fighting&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;with them for they came&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;strong &amp;amp; feverish. My&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;nephew Don[ald] Mac&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;corquodale aged ab[ou]t 13&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was down &amp;amp; pulled thro[ugh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;brothers &amp;amp; sister’s boy Dun[can]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Macintire aged 4 y[ea]rs was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;down – but pulled thro[ugh].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Mary Carmichael aged&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;30 30 ab[ou]t 30 was down – A&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cousin of weak[mind] I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;then lay in fear &amp;amp; lay&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;unconscious for 3 weeks&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; till beg[inning]of spring was weak.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I crept on my magain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to eadar da bhi an doruis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The carts carrying away&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;our corn were passing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;our door but I could not&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;see them being weak. The&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cattle then were all away&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;– driven away by Do[mh]n[al]l&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Iain bhain. We had&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;4 cows, 1 horse good 2 queys&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;2 stirks 1 pet lamb which&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I fed from the gogan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The crop was good. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;When I came my service&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;on the Galldac[hd] my mother&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; brother were £31. That I paid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A few years before my&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;brother died (3 y[ea]rs ) my&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bro[ther] lost the price of a ho[r]se&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;while ret[urn]ing from market&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This threw us about £8 in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;arrears. We got no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;warning &amp;amp; no sale was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;made – either of crop&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;or stock. When I got&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;well all I had left were&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a few hens – neither of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;stock nor of crop. pota&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Potatoes &amp;amp; corn gone –&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I aft[erwards] got one from&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Gregor. I got the byre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of a neigh[bour] Dugald&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bauchann Who had been&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;similarly served. Our&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;neigh[bours] Donald &amp;amp; Maol-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Moire Black brothers were&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;not a penny in arrears.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Their farm ours and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dugald Buch (Buchanan). were put&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;out &amp;amp; one farm made&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of the whole Tirphuir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;now in poss[ession] of Cap[tain] Cam[pbell] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Oban. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Who kept you up there&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bha Ni math fear a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;b urrainn – I got paid &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;relief for my sister[-in-]law[’s]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;boy &amp;amp; when Early in Spring&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I was delivered of a boy – I was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ab[ou]t 8 mo[months] mar[ried] When&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;my boy was ab[ou]t 9 y[ea]rs I saw&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I could give him no scho[o]l&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;so I had to app[ly] for relief –&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This cont[intued] ab[ou]t 5 y[ea]rs. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW120, ff. 14v–17r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Tirefour/Lismore, Tìr Phuir/Lios Mòr.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-4030969997173255569?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/4030969997173255569/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/typhus-outbreak-in-lismore.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4030969997173255569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4030969997173255569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/typhus-outbreak-in-lismore.html' title='A Typhus Outbreak in Lismore'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Q-IAXq0dURs/Tgxiu183YKI/AAAAAAAAAeg/y-nFC8TcOQU/s72-c/Tirefour+Lismore.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-2893690287592070293</id><published>2011-06-28T12:24:00.011+01:00</published><updated>2011-07-07T17:22:02.543+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='University of Edinburgh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Laureation Address'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sir Ludovic Grant'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LLD'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Honorary Degree'/><title type='text'>Alexander Carmichael’s Laureation Address</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-A821kwOhp0g/Tgm5s0Vm36I/AAAAAAAAAec/OeugkjOsRuo/s1600/Graduation_AC.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="640" i$="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-A821kwOhp0g/Tgm5s0Vm36I/AAAAAAAAAec/OeugkjOsRuo/s640/Graduation_AC.jpg" width="296" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Dr Alexander Carmichael, 1909&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;﻿﻿Sir Ludovic Grant (1862–1936) addressed Carmichael in the following terms when he had his degree conferred upon him. It may also be of interest to say something about Sir Ludovic’s style of lecturing who had held the chair of Public Law from 1890 to 1922: &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sir Ludovic Grant held the chair of Jurisprudence and Public International Law. He was the son of a Principal of the university. He was very tall, rubicund, moustached and of an aristocratic personality. He was easy on notetakers, repeating each sentence as he went along and all in a very loud and explosive tone of voice. The names and concepts of his subject were accordingly highly flavoured and memorable. ‘Pumperdink’, ‘Bynkerschoeck’, the ‘mare clausum’ and such reverberate still in one’s ears. We heard with pleasure from him that the first essay in English on the law of warfare at sea was the work of a Scotsman, the notable John Clerk of Eldin …&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;His career, however, was more that of a university administrator than scholar: he was Dean of the Faculty of Law from 1894 to 1910 and it would have been in this role that he addressed Carmichael: &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The Western Isles of Scotland have been Mr Carmichael’s happy hunting-grounds, and his learned labours in these picturesque realms, extending over nearly fifty years, have been crowned with fruitful results. He has made many interesting contributions to philology and archaeology, but none of his achievements is more deserving of commemoration than his work in collecting and recording large portions of the Gaelic folklore, which, but for his timely exertions and pious care, must have perished irretrievably. The task of salvage was no light one. It was from the lips of aged cottars and herdsmen, amidst circumstances often of difficulty and sometimes of danger, that the precious harvest of ballad and legend, of rune and incantation had to be slowly and laboriously gathered in. English readers have now been afforded an opportunity of acquiring themselves with the simple dignity, the beauty, and the power of this literature of the unlettered, for Mr Carmichael had translated considerable sections in his “Carmina Gadelica” – an undertaking of unique character, of which we may be permitted to hope for further instalments. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there is another aspect of his work which must not be lost of sight to-day. Mr Carmichael has been a close student of social conditions in the Outer Hebrides, and it is beyond question that his sympathetic and illuminative papers on the system of holding and working land, and on the grazing customs in these islands, were instrumental in awakening public interest in the condition of the crofters, and in preparing the way for remedial legislation. I present Mr. Carmichael to you as an eminent Gaelic scholar and archaeologist, and as a literary salvor whose services may be fitly recompensed by the Degree of Doctor of Laws.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Dr Alexander Carmichael’s Graduation Photograph from &lt;em&gt;The Oban&amp;nbsp;Times.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-2893690287592070293?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/2893690287592070293/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/alexander-carmichaels-laureation.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2893690287592070293'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2893690287592070293'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/alexander-carmichaels-laureation.html' title='Alexander Carmichael’s Laureation Address'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-A821kwOhp0g/Tgm5s0Vm36I/AAAAAAAAAec/OeugkjOsRuo/s72-c/Graduation_AC.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-4144680750251760310</id><published>2011-06-27T15:40:00.005+01:00</published><updated>2011-07-07T17:22:35.289+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='University of Edinburgh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='LLD'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Honorary Degree'/><title type='text'>Alexander Carmichael’s Letter of Acceptance</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-9IEZkfPWVhY/TgiWBNTTUGI/AAAAAAAAAeY/IirVSovPCf4/s1600/Graduation_AC.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="640" i$="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-9IEZkfPWVhY/TgiWBNTTUGI/AAAAAAAAAeY/IirVSovPCf4/s640/Graduation_AC.jpg" width="296" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Dr Alexander Carmichael, 1909&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;Through the advocacy of Professor Donald MacKinnon (&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: EN-GB; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: EN-GB;"&gt;1839–1914&lt;/span&gt;), the first holder of the Chair of Celtic at the University of Edinburgh, Alexander Carmichael was conferred with the honorary degree of Doctor of Laws&amp;nbsp;in recognition of&amp;nbsp;his fifty year folklore collecting career. The honour was fully justified for if it had not been for his unstinting and selfless work then much tradition would have been irrevocably lost. &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt;’s letter is perhaps uncharacteristically short but it clearly shows that he was deeply touched and highly appreciative of the honour that the University authorities were to bestow upon him:&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;15 Barnton Terrace&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Edinburgh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;11th Feb[ruar]y 1909&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Sir Ludovic Grant Bart,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dear Sir,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I have the honour&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to acknowledge the re-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;solution of the University&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Edinburgh to confer&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;upon me the degree&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Doctor of Laws.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;May I use the freedom&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of asking you to con&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;vey to the Senatus my&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;high appreciation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of this honour.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I hope to have the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;pleasure of being present&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to receive this distinction.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Yours sincerely,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Alexander Carmichael&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-l0hIrdYLiNw/TgiVreyiMGI/AAAAAAAAAeQ/1OvoGoajsGU/s1600/ac+acceptance+letter+1909_1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" i$="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-l0hIrdYLiNw/TgiVreyiMGI/AAAAAAAAAeQ/1OvoGoajsGU/s320/ac+acceptance+letter+1909_1.JPG" width="208" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Z7At1aPUPvY/TgiVyViSixI/AAAAAAAAAeU/jMpS19hHfBg/s1600/ac+acceptance+letter+1909_2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" i$="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-Z7At1aPUPvY/TgiVyViSixI/AAAAAAAAAeU/jMpS19hHfBg/s320/ac+acceptance+letter+1909_2.JPG" width="190" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference and Images: &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;EUA/INI/ADS/STA/15, 1889–1913, Letter of Acceptance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Alexander Carmichael’s Graduation.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-4144680750251760310?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/4144680750251760310/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/alexander-carmichaels-letter-of.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4144680750251760310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/4144680750251760310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/alexander-carmichaels-letter-of.html' title='Alexander Carmichael’s Letter of Acceptance'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-9IEZkfPWVhY/TgiWBNTTUGI/AAAAAAAAAeY/IirVSovPCf4/s72-c/Graduation_AC.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-1712443865156238597</id><published>2011-06-22T10:53:00.010+01:00</published><updated>2011-07-08T10:29:47.246+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Baillie John MacCallum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ann MacDonald'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Collecting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lochaber'/><title type='text'>A Stroll in Lochaber</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-syYDAw6z15I/TgLsRUigH8I/AAAAAAAAAeM/LfXDEOTZfyI/s1600/Inverlochycastle.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="186" i$="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-syYDAw6z15I/TgLsRUigH8I/AAAAAAAAAeM/LfXDEOTZfyI/s320/Inverlochycastle.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Inverlochy Castle by Horatio MacCulloch&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;On occasion Alexander Carmichael would note down short diary entries about something that must have moved in some way or another. On 28 September 1890, &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; happened to be&amp;nbsp;in Lochaber and was in the company of John MacCallum, the Baillie. Not a great deal can be said about his short description other than to say &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; presumably had enjoyed himself in the company of the Baillie and would also have&amp;nbsp;been delighted with&amp;nbsp;the impressive scenery. The next couple of days &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; spent in Brae Lochaber on a collecting trip where he took down material from Archibald MacInnes, Ishbel Mackintosh (both in Inverroy) on 1 October and Ann and Mary MacDonald in Bohuntine in Glenroy on 2 October. Coincidentally, the first item, &lt;em&gt;Rann romh Urnaigh&lt;/em&gt; (‘Rune Before Prayer’),&amp;nbsp;&amp;nbsp;to appear in volume 1 of &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Carmina Gadelica&lt;/i&gt; was ascribed to Ann MacDonald née Campbell (1818–1897), described by Carmichael as a crofter’s daughter living at Bohuntineville. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Along with Bail[l]e John Maccallum&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;went to see old I^[onnor] Lochaidh Castle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;after that walked to Banaovi [Banavie]. In the&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;evening Baile Maccallum drove me&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;with carriage and pair up Glenevis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to head of Glen One half or more right&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;round Ben-nevis. Magnificent scenery&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The nevis runs level and land on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;either bank level for many miles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW1, f. 9r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, i, pp. 2–3.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;, ii, p. 374.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Inverlochy Castle painted in 1857 by Horatio MacCulloch (1805–1867).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-1712443865156238597?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/1712443865156238597/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/stroll-in-lochaber.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1712443865156238597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1712443865156238597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/stroll-in-lochaber.html' title='A Stroll in Lochaber'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-syYDAw6z15I/TgLsRUigH8I/AAAAAAAAAeM/LfXDEOTZfyI/s72-c/Inverlochycastle.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6444886492547862773</id><published>2011-06-20T10:40:00.010+01:00</published><updated>2011-06-20T13:57:41.176+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sir Patrick Geddes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Duncan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carmina Gadelica'/><title type='text'>John Duncan, R. S. A. on Carmina Gadelica</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-KPhoxsEkXdI/Tf8WkhMfGYI/AAAAAAAAAdM/Gtm92B6SwTU/s1600/Deirdre+of+the+Sorrows.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" i$="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-KPhoxsEkXdI/Tf8WkhMfGYI/AAAAAAAAAdM/Gtm92B6SwTU/s320/Deirdre+of+the+Sorrows.JPG" width="265" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Deirdre of the Sorrows&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;In a beautifully produced and lavishly illustrated book, &lt;em&gt;Voices from the Hills / Guthan o na Beanntaibh&lt;/em&gt; (1927) edited by John ‘Celtic’ MacDonald and printed by Archibald Sinclair of the Celtic Press, John Duncan (1866–1945), a leading artist of the Scottish Symbolist movement, wrote eulogistically about Alexander Carmichael’s &lt;em&gt;Carmina Gadelica&lt;/em&gt;. The review begins thus:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;To praise this book duly would be but to print it again in its own words, adding nothing and taking nothing away—it is its own best praise. From its first hymn, an act of adoration, “I am bending my knee in the eye of the Father who created me,” to its last note at the end, “This is what I would ordain to thee, the daughter of a King, with gold and gems,” it is a necklace for a King’s daughter, of spiritual gold and jewels, to be worn like the talisman of Patrick, as a breastplate against all evil.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Carmichael and Duncan were acquainted with one another from at least the mid-1890s probably through their mutual assocation with Patrick Geddes (1854–1932). When Carmichael published his book-length&amp;nbsp;account of&amp;nbsp;&lt;em&gt;Deirdire&lt;/em&gt; (1905), Duncan provided an illustration as a frontispiece although this was only given due acknowledgement in the second edition that made its appearance in 1914. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After giving some representative examples, including &lt;em&gt;The Invocation of the Graces&lt;/em&gt;, from &lt;em&gt;Carmina&lt;/em&gt;, Duncan ends his review with the following rather&amp;nbsp;optimistic and idealistic thoughts:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;We have here the richest body of ancient spiritual poetry, given again to us in our own time. About this spiritual inheritance of the Gael will rise, we hope, seanachies, seers, singers, and artists of all kinds, as a strong guard of paladins, to protect it, and to shape it into ever fresh forms to speak to the changing generations, and chief of these paladins stands, and shall stand, Alexander Carmichael, seannachie, seer, singer and artist in one.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This book is the result of much search and much pondering. Alexander Carmichael was a true artist, and had the artist’s hunger for perfection. He went for days, weighing the exact word to render the finest had of the meaning of the original, the word that gave the colour and the quality to it. One may say of him what he said of Catherine Macaulay:—Alexander Carmichael was greatly gifted in speaking, and was marvellously endowed with memory for old tales and hymns, runes and incantations, and for literature and traditions of many kinds. He went from house to house, from townland to townland, warmly welcomed and cordially received wherever he went. May his book travel as he travelled, bringing joy, and beauty, and inspiration wherever it goes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;MacDonald, John (ed.), &lt;em&gt;Voices from the Hills / Guthan o na Beanntaibh&lt;/em&gt; (Glasgow: An Comunn Gàidhealach (The Highland Association), 1927), pp. 24–30.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Deirdre of the Sorrows by John Duncan, c. 1905.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6444886492547862773?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6444886492547862773/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/john-duncan-r-s-on-carmina-gadelica.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6444886492547862773'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6444886492547862773'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/john-duncan-r-s-on-carmina-gadelica.html' title='John Duncan, R. S. A. on Carmina Gadelica'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-KPhoxsEkXdI/Tf8WkhMfGYI/AAAAAAAAAdM/Gtm92B6SwTU/s72-c/Deirdre+of+the+Sorrows.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-1539726911228955754</id><published>2011-06-17T10:19:00.006+01:00</published><updated>2011-07-05T17:18:00.722+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prince Sobieski of Poland'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edinburgh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Autopsy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Professor John Goodsir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dr Aisley'/><title type='text'>A Royal Autopsy: Prince Sobieski of Poland</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rq0WteHsX2Q/TfscspL39aI/AAAAAAAAAdE/xfNkllZbXso/s1600/tolbooth+and+canongate.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="212" i$="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-rq0WteHsX2Q/TfscspL39aI/AAAAAAAAAdE/xfNkllZbXso/s320/tolbooth+and+canongate.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Tollbooth and Canongate, Edinburgh.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-GB;"&gt;Mentioned in a previous blog was John Stuart Sobieski and here is another mention of a Sobieski, an exiled Prince from &lt;country-region w:st="on"&gt;&lt;place w:st="on"&gt;Poland&lt;/place&gt;&lt;/country-region&gt;. Alexander Carmichael collected this rather unusual anecdote from Dr Aisley, Killiemor House, Mull, which tells of how he dissected a royal subject while at the &lt;place w:st="on"&gt;&lt;placetype w:st="on"&gt;University&lt;/placetype&gt; of &lt;placename w:st="on"&gt;Edinburgh&lt;/placename&gt;&lt;/place&gt; when he was acting as an assistant to a Professor of Anatomy, John Goodsir (1814–1867), who was also a pioneer in the study of the cell. The royal subject was none other than Prince Sobieski of &lt;country-region w:st="on"&gt;Poland&lt;/country-region&gt;, who had been wounded in battle and had eventually escaped to &lt;city w:st="on"&gt;&lt;place w:st="on"&gt;Edinburgh&lt;/place&gt;&lt;/city&gt;. He later died in the infirmary of his wounds. The anecdote is rather truncated and eventually trails off which may indicate that &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; was interrupted either when he was writing it down at the time or, more likely perhaps, from memory afterwards:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-ansi-language: EN-GB;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Coillimore house Tuesday&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Night 17 Aug[ust] 1886.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dr. Aisley mar[ried] to niece&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Mrs Colin Maciver here&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;says he dissected a royal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;subject in Edinburgh Uni[versi]ty&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;when assist[ant] to Professor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;G[o]odsir Dr Go[o]dsir came&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;round and said you will&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;oblige me much by dis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cont[inuin]g you. Often on that&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;subject. Young. Subject&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was Prince Sob[i]eski&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Poland wounded in the &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;tibia at the battle of [&lt;em&gt;words omitted&lt;/em&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He found his way as refugee&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to Scotland became re-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[?] lived in the Cannon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;gate supp[orted] by a 2 or 3 friends&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of whom I am I happily&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was one. He got ill went&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;into the infirmary where he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;died three days ago unknown&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to us. You will find a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bullet wound in [&lt;em&gt;words omitted&lt;/em&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I wish to bury him &amp;amp;c&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;All the wounds were as described&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW122, fos. 10v–11r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Tollbooth and Canongate, Edinburgh.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-1539726911228955754?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/1539726911228955754/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/royal-autopsy-prince-sobieski-of-poland.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1539726911228955754'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/1539726911228955754'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/royal-autopsy-prince-sobieski-of-poland.html' title='A Royal Autopsy: Prince Sobieski of Poland'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-rq0WteHsX2Q/TfscspL39aI/AAAAAAAAAdE/xfNkllZbXso/s72-c/tolbooth+and+canongate.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-3860957461586477985</id><published>2011-06-15T08:48:00.003+01:00</published><updated>2011-06-15T15:35:58.478+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Cameron'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Folk Medicine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Borve'/><title type='text'>How to Cure a Cow: Silver Water</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-JkpkjByZ31w/TfhjmWyTLUI/AAAAAAAAAdA/o8cfupHtrBY/s1600/silver+in+water.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="312" src="http://1.bp.blogspot.com/-JkpkjByZ31w/TfhjmWyTLUI/AAAAAAAAAdA/o8cfupHtrBY/s320/silver+in+water.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Silver Water&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A well-known cure for any ailing cow was picked up by Alexander Carmichael from John Cameron (1805–1889) in Borve, Barra. This practice, it seems, would have been widespread throughout the Highlands and Islands as well as in other parts of Scotland. Such a method was usually referred to traditionally as &lt;em&gt;uisge-airgid&lt;/em&gt; and the silver agent was used for its apotropaic qualities in order to avert the evil-eye or &lt;em&gt;droch-shùil&lt;/em&gt; (usually the agency to have&amp;nbsp;caused the cow to fall into ill-health in the first place):&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Cattle Cure – An old dairy &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;maid request[ed] John Cameron&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Borve to go to a tobar fior&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;uisg nach tra'adh [&lt;em&gt;traghadh&lt;/em&gt;] or to a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;stream forming a march &amp;amp; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to take home water from that –&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;To go ere sun rise or sun&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;set with an eye of man&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;or woman to see Place&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;silver in the dish &amp;amp; sprinkle &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;this 3 times on the cow.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The remarkable ability of people to remember such folk-cures is demonstrated by the following example which was taken down in Easter Ross by Prof. Seosamh Watson some three decades ago:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Bha bobhla mor fiodh aca agus bhitheadh leth-chrun anns am bobhla agus, reist, bhitheadh sia sgilling anns am bobhla agus bonnan tì sgilling anns am bobhla. Bheireadh iad sin dut a dh'ol agus nan fhastadh an t-airgead ri toin am bobhla se buidsidheachd a bha ann, buidsidheachd. Nan fhastadh an t-airgead gu toin am bobhla bhitheadh fhios aca, reist, gur buidsidheachd bha deis dut. A bheil thu tuigeil? Agus nis, rachadh e tron aite.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This above narrative is given in translation as follows:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;They had a big wooden bowl and there would be a half-crown in the bowl and then there would be sixpence in the bowl and a little threepenny piece in the bowl. They would give you that to drink and if the money stuck to the bottom of the bowl it would be witchcraft, witchcraft. If the money stuck to the bottom of the bowl then that witchcraft had been done on you. Do you see? Now that news would go trough the locality.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW90, f. 59v.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Watson, Seosamh, ‘Saoghal Bana-Mharaiche: Oral Accounts of Life in an Easter Ross Community’ (Part II), &lt;em&gt;Béaloideas&lt;/em&gt;, vol. 72 (2004), pp. 99–218.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Silver Water.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-3860957461586477985?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/3860957461586477985/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/how-to-cure-cow-silver-water.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3860957461586477985'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3860957461586477985'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/how-to-cure-cow-silver-water.html' title='How to Cure a Cow: Silver Water'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-JkpkjByZ31w/TfhjmWyTLUI/AAAAAAAAAdA/o8cfupHtrBY/s72-c/silver+in+water.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6593316281882954132</id><published>2011-06-13T10:55:00.007+01:00</published><updated>2011-07-02T10:37:00.163+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inscription'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Strathglass'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Eskadale Church'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='John Sobieskie Stuart'/><title type='text'>John Sobieski Stuart’s Headstone Inscription</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-OU4LLuQcq9A/TfXeLuJlDII/AAAAAAAAAc4/QEBPN1oeXEs/s1600/John%252520Sobieski%252520Stuart%252520460px.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-OU4LLuQcq9A/TfXeLuJlDII/AAAAAAAAAc4/QEBPN1oeXEs/s320/John%252520Sobieski%252520Stuart%252520460px.jpg" t8="true" width="259" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;John Sobieski Stuart&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;While on a visit to Eskadale Church in Strathglass, near Eilean Aigas on the River Beauly in Inverness-shire, Alexander Carmichael took the opportunity to write down the inscription on John Sobieski Stuart’s headstone. John, and his brother Charles, were both rather eccentric gentlemen who claimed to be direct descendants of the Stuart monarchy. Both brothers had been born in Wales under the respective names of John Carter Allen and Charles Manning Allen and are chiefly remembered today for their role in Scottish cultural history. Perhaps their lasting if dubious legacy was their sumptuously published limited edition book on Scottish tartans and Highland dress, the &lt;em&gt;Vestiarium Scoticum&lt;/em&gt; (1842). John Telfer Dunbar, in his seminal work &lt;em&gt;History of Highland Dress&lt;/em&gt; referred to it as “probably the most controversial costume book ever written.” An obituary notice appeared in &lt;em&gt;The Inverness Courier&lt;/em&gt; on 22 February 1872: ‘The Chevalier John Stuart Sobieski: the papers announce the death, at the age of 73 or 74, of one of the brothers, reputed descendants of Prince Charles Edward, who were known in the North thirty years since ... The gentlemen dress in Highland costume, which they wore in an attractive, picturesque manner, and had long flowing black hair... Their assumption of royalty was believed by some, though it was well known to readers of history and geneology that Charles Edward (the Young Pretender) left no progeny, but one daughter, by his mistress, Jane Walkinshaw.’ Being as he was an inveterate wearer of the kilt and also having rather a romantic trait in his persona it is little wonder that Carmichael not only took time to visit the spot but also that he took the trouble to write down the inscription carved upon the headstone.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;†&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;In the holy name of&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Jesus&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Pray for the soul of&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;John Sobieski Stuart&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Count D’ Albanie&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Who died 13 February 1872&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Aged 74 years&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Eternal Rest Give Unto Him&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;O Lord&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;R[equiescat] I[n] P[ace]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-XRxNsYEYrZY/TfXeTdnUtYI/AAAAAAAAAc8/_1_ipsRL504/s1600/Eskadale+Church.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-XRxNsYEYrZY/TfXeTdnUtYI/AAAAAAAAAc8/_1_ipsRL504/s320/Eskadale+Church.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Eskadale Church&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW117, f. 9r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Images:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;John Sobieski Stuart and Eskadale Church.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6593316281882954132?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6593316281882954132/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/john-sobieski-stuarts-headstone.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6593316281882954132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6593316281882954132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/john-sobieski-stuarts-headstone.html' title='John Sobieski Stuart’s Headstone Inscription'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-OU4LLuQcq9A/TfXeLuJlDII/AAAAAAAAAc4/QEBPN1oeXEs/s72-c/John%252520Sobieski%252520Stuart%252520460px.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6887891853908948760</id><published>2011-06-12T12:52:00.005+01:00</published><updated>2011-06-15T08:53:15.822+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fishing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Newton'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='North Uist'/><title type='text'>Trawling for Mullet in North Uist</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-OQR7FR_wRiQ/TfSpKAk1bcI/AAAAAAAAAcw/UwQLcr1DlgI/s1600/Dunara+Castle+2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/-OQR7FR_wRiQ/TfSpKAk1bcI/AAAAAAAAAcw/UwQLcr1DlgI/s640/Dunara+Castle+2.jpg" t8="true" width="347" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Timetable issued by Martin Orme&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Scraps of paper were often difficult to come by and so Alexander Carmichael would use anything that he could lay his hands on. Here, for example, is a wonderful piece of ephemera for the July sailings between Glasgow and the Highlands and Islands on the steamers “Dunara Castle” and the “Aros Castle” by Martin Orme, 20 Robertson Street, Glasgow. The timetable is dated 21st of June, 1880. On the reverse of this piece of paper Carmichael wrote an account in an execrable hand, it must be said, about trawling for mullet in North Uist where he describes how the mud was ‘tenacious’ and it was easy to sink down into it and where he also recollected an episode in which ‘the gaffer’ got stuck in the mud and after an hour and fifteen minutes was dragged out using heather.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Left aft[er] breakf[a]st with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Stoddart Ranald Rob[er]t[son]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Seoras Beag &amp;amp; Willie Davidson&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;across hill to [&lt;em&gt;words omitted&lt;/em&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Telegram for Lord Dunmore&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;com[in]g to Newton to shoot seals.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Newton rem[ain]ing behind to go with&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;him.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reach[e]d the place trawl[e]d&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;two ^two pools – got only a few&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;small flounders – No mullet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;up to knees in tenacious&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mud – on sea side of pools,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for many score y[a]rds. Dragged&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ourselves &amp;amp; net to land as best we&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;could – we&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;raised the net thro[ugh] water &amp;amp; one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of men [sent] to up[per] pool –&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Lower end of this full of stones.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;We stone the fish to up[per] fr[om] this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; then throw the net across – 1 went&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;at each end – two to drag &amp;amp; one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to keep net in order &amp;amp; keep in fish.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;But fish w[ou]ld not be kept in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; they flew over the top of&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;net like pheasants over&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;over battue net with a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;spring &amp;amp; ^a whirr like a grouse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;A young shep[herd] laid this&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;4 off these with stones as they&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;rushed down to lower end&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Aft[er] much man[ou]vering we&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;got net ashore it cont[ained] 12&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mullets and 2 flounders.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Those on my side narr[owly]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;escaped stick[in]g in mud. [It] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was soft &amp;amp; nasty as mud c[ou]ld&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;be the accounts of those&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of years &amp;amp; to the depth of many&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;feet – To stop was to go sink down&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to the hip – I went down &amp;amp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;I could not come till our&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;gaffer stretch[e]d me his hand.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;To stay myself out was very&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;diff[icult] – The mud was tena[cious] as strong&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;glue &amp;amp; my f[oo]t felt as if a ton&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;weight w[a]s hold[in]g it down&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;But what bet[ter] the gaffer[’]s&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;scold[in]g &amp;amp; help I got out&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; dragged myself to shore&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sat on a stone exhausted&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to rest. And now it was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;gaffers turn. He was going&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;fast along to keep from&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;sinking but down deeper&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; deeper he sank in both&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;legs bey[on]d knee &amp;amp; then he stuck&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;He laughed as he struggled&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;floundered scolded &amp;amp; cajoled&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;all by turns. But what&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;between craw[l]ing &amp;amp; dragging&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he got out. But 2 on the &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;other side were in stuck tho[ugh]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;one with great exertion&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;struggled out. But the other&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;struck fast on only up to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;hip – We could not app[roach] him&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for if we did we too were down.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;We decided then to exort him&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; our gaffer fumed and&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;cautioned him with his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;scathing tongue but to no&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;effect. He comp[lained] that cramp&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was in his leg – gaffer ask[ed]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;him to whom he was was leav[in]g his&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;property incl[udin]g his watch! After&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;vain sugg[estions] we fell upon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;mak[in]g a foot path of long&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;heather over the mud to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;where he was – We hailed&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;men who were pul[ling] heath[er]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;for ropes &amp;amp; they came &amp;amp; help[ed]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;We made a road way&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;some 50 or 60 y[a]r[d]s long to where&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he was – A bundle of heath[er] was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;pla[ce]d upon he pla[ce]d his chest&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; so extract[ed] himself out after&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;being 1 hour &amp;amp; 15 min[utes] in.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;It was not too soon for&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the tide was rushing in&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to the pool. The man sunk?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the foot path of heath[er] had&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;nothin[g] on but his shirt &amp;amp; cap&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;We all cramed [sic]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;to the water &amp;amp; going in up to&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;our hips washed off the mud.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;After which we dried ourselves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;In the sun in walk[in]g home.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;weary &amp;amp; worn over the hills.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The heavy [heaviest] got fish was&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;7 lbs.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW109, f. 80r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Timetable issued by Martin Orme.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6887891853908948760?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6887891853908948760/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/trawling-for-mullet-in-north-uist.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6887891853908948760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6887891853908948760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/trawling-for-mullet-in-north-uist.html' title='Trawling for Mullet in North Uist'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-OQR7FR_wRiQ/TfSpKAk1bcI/AAAAAAAAAcw/UwQLcr1DlgI/s72-c/Dunara+Castle+2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-3802193182388127063</id><published>2011-06-09T14:46:00.004+01:00</published><updated>2011-07-11T14:41:02.244+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marion MacNeil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MacKintosh&apos;s Lament'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Angus Barrach MacMillan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Piping'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cumha Mhic an Tòisich'/><title type='text'>Cumha Mhic an Tòisich – Mackintosh’s Lament III</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-d_z5rs5U5-w/TfDOauTxMJI/AAAAAAAAAcs/rgPOn10Q_j4/s1600/black_steed.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="311" src="http://4.bp.blogspot.com/-d_z5rs5U5-w/TfDOauTxMJI/AAAAAAAAAcs/rgPOn10Q_j4/s320/black_steed.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Black Steed&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;Around this time last year two blogs were published with regard to Cumha Mhic an Tòisich, or Mackintosh’s Lament. This short anecdote was collected by Alexander Carmichael probably from the recitation of Marion MacNeil, styled Mòr nighean Alasdair ’ic Ruaraidh Bhàin (1843–1927), Kentangaval, Barra. She tells the background to how it was composed by a lady whose husband was killed on his return from being married. His death by a black horse had been predicted so he struck the black horse with his pistol and took a white horse instead but he was careless and his feet got tangled in the stirrups and he was dragged along the ground by the horse and was killed. &lt;place w:st="on"&gt;Carmichael&lt;/place&gt; was later to publish a long article about this lament in &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;The Highlander&lt;/i&gt; and the version given there is based upon this short note:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This cumha was comp[osed] by a &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;lady whose affianced was kil[led]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in riding home from being &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;married. He had a spl[e]nd[id] black &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;horse wild to a degree &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;and it was faisneac[hd] that the&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;black horse would kill him.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;That morn[in]g the black [horse] was so restive&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;that he leapt off his back &amp;amp; struck&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;him with his pistol. He then&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;took a white horse &amp;amp; in set[tin]g home&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the white horse saw the dead&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;horse lying. He start[ed] &amp;amp; the&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;young man riding gayly un&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;guarded lost his seat &amp;amp; his&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;feet get[tin]g entang[led] in the strirrips&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;he was dragged aft[er] the horse&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; kil[led] ere he could be rescued.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;The bride was riding on before&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; some turn in the road took him&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;out of her sight till he was&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bro[ugh]t home dead &amp;amp; thus taigh&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;solais was turn[ed] into tai[gh]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;dolais.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;References:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW90, fos. 50v–51r.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Carmichael, Alexander, ‘Cumha Mhic-an-Toisich’, &lt;em&gt;The Highlander&lt;/em&gt;, vol. IV, no. 165 (8 Jul., 1876), p. 3., cc. 3 –5.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Black Steed.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-3802193182388127063?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/3802193182388127063/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/cumha-mhic-toisich-mackintoshs-lament.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3802193182388127063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3802193182388127063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/cumha-mhic-toisich-mackintoshs-lament.html' title='Cumha Mhic an Tòisich – Mackintosh’s Lament III'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-d_z5rs5U5-w/TfDOauTxMJI/AAAAAAAAAcs/rgPOn10Q_j4/s72-c/black_steed.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-639845980806783962</id><published>2011-06-08T10:25:00.005+01:00</published><updated>2011-06-15T08:54:59.926+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dòmhnall Dubh na Cuthaige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canna'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Clanranalds'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Howmore'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='South Uist'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Angus MacLellan'/><title type='text'>The Burial Ground of Clanranald</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-JmbbkNVLavg/Te8_q5kMOqI/AAAAAAAAAco/PWxl_Tm6lIs/s1600/Angus+MacLellan.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-JmbbkNVLavg/Te8_q5kMOqI/AAAAAAAAAco/PWxl_Tm6lIs/s320/Angus+MacLellan.jpg" t8="true" width="247" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Angus MacLellan, South Uist storyteller&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;According to a short account noted down by Alexander Carmichael there were only three Clanranald chiefs thought to have been buried at Howmore in South Uist. The last of them is said to have been Dòmhnall mac ’ic Ailein, a man who had an extremely evil reputation and who managed to earn himself the sobriquet Dòmhnall Dubh na Cuthaige (‘Black Donald of the Cuckoo’). This, on first appearance, may seem like a harmless enough nick-name until it is realised that the ‘Cuckoo’ refers to his gun and every time it sang somebody was murdered:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Only 3 of the Clanran[ald] bur[ied] in How[more]. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Do[mh]nu[l]l mac ic Ail[ein]. was the last of &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;bur[ied] in the turn[in]g at Hough. Do[mh]nu[l]l &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;was fath[er] to Allan of Sherri[fmuir] &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; son to Iain Muid[eartach]. He m[arried] da[ugh]t[er]. of heir &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;of Harris. Bha fear eile ga toirst &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;a mach he built a pla[ce] for her &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;in Canna &amp;amp; left 6 men to guard her &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;while away in the wars. She tied on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the blanket &amp;amp; let herself down &amp;amp; went&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;with her parmo[u]r. Her&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;pl[ace] is call[ed] [Blank in MS]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;built by him. Do[mhn]u[l]l died in Can[na]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&amp;amp; 12 boatsmen went to fetch home&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;his corpse. The wind drove them&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;into Tearmatrai[gh] S[outh] Harris fr[om] where&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;they travel[led] thro[ugh] N[orth] Uist to Hough.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;When teo[gh]l[ach] an taotari got&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;the oi[gh]reac[hd] they bur[ied them] at Nunton&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The story of Dòmhnall Dubh mac ’ic Ailein and his eventual burial is given at great length by Fr. Charles MacDonald in his &lt;em&gt;Moidart or Among the Clanranalds&lt;/em&gt; and such was this chief’s reputation that it continued to be a topic for the ceilidh house. John Lorne Campbell recorded a version of this tale from the recitation of the great storyteller Angus ‘Beag’ MacLellan (1869–1966), styled Aonghas Beag mac Aonghais ’ic Eachainn ’ic Dhòmhnaill ’ic Chaluim ’ic Dhòmhnaill, from Loch Eynort, South Uist, on 1 November 1950, and here given in translation:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;This Black Donald of the ‘Cuckoo’, one of the Clanranalds, lived at Caisteal Tioram; and I understand that he was not a very good man. He had a gun, which he himself called the ‘Cuckoo’; and he would say to anyone who did anything to him ‘I’ll put the “Cuckoo” to you’. That’s how he was called ‘Black Donald of the “Cuckoo”.’ He hanged an old woman at Caisteal Tioram for stealing a snuff-box; and the spot had been called Tom na Caillich, ‘the Old Woman’s Mound’, every since.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Once Black Donald heard that there was a priest on Canna who wanted to go to Uist. Black Donald went with his boat to Canna. It seems there was an animal that followed the Clanranalds – it followed him, Black Donald, anyway – its picture is on the stone on their grave at Howmore. The animal was following the boat, and the day became very bad. The animal was on top of each wave that followed the boat. One of the crew said it looked as if they wouldn’t manage, that they would be lost. Black Donald himself was steering, and the animal came alongside the boat. At last Black Donald beckoned to it, and it came on board. The sea improved then, and they got to Canna.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Black Donald made a plan to remove a plank from every boat on Canna, so that the priest could not get away to Uist. He kept the priest seven weeks on Canna. One day, when the priest was down on the shore, he saw a boat going past, and he began to beckon to it. The boat kept in to the shore, and the priest got into it, and where it was going to but Loch Eynort! When the boat took off from the land, the priest turned and looked back and said:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;‘I am not asking torment for your soul, but that your body may be kept here unburied as long as you’ve kept me.’&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;When Black Donald was dying on Canna, he was in terrible distress. People were going in to see him. There was a widow’s son there, a brave, strong fellow. A whistle was heard outside the house, and the man who was in the death-throes on the bed got up to go out. Everyone who was there cleared out but the widow’s son, who caught hold of Black Donald and put him back on the bed. Then they heard another whistle, and he tried to get out. The widow’s son caught him at the door, and put him back on the bed. There was someone standing on a knoll opposite the house, and he was so tall that the could see the island of Rum between his legs. This person went away, and they saw him walking on the surface of the sea over to Rum. This has been the worst piece of sea ever since, the sea between Rum and Canna.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;As long as Black Donald was alive, he was thanking God and the widow’s son that the widow’s son had kept him in the house; and when he died, there came bad weather; and his body was seven weeks on Canna, before they got away with it to Howmore and the day they went with it, there came such a gale that they had to land at Peterport in Benbecula, and take the body from there overland to Howmore. Black Donald is buried there along with the other Clanranalds, and I understand that he was not the best of them.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;References:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;CW 90, fos. 34r–34v.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Campbell, J. L., &lt;em&gt;Canna: The Story of a Hebridean Island&lt;/em&gt; (Edinburgh: Birlinn, 2002), pp. 87–88.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;MacDonald, Fr. Charles, &lt;em&gt;Moidart or Among the Clanranalds&lt;/em&gt; (Oban: Duncan Cameron, 1889), pp. 82–99.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Image:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Angus MacLellan, South Uist storyteller.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-639845980806783962?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/639845980806783962/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/burial-ground-of-clanranald.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/639845980806783962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/639845980806783962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/burial-ground-of-clanranald.html' title='The Burial Ground of Clanranald'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-JmbbkNVLavg/Te8_q5kMOqI/AAAAAAAAAco/PWxl_Tm6lIs/s72-c/Angus+MacLellan.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-2239559917643301012</id><published>2011-06-07T10:04:00.011+01:00</published><updated>2011-06-08T10:25:59.403+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edinburgh University'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conservation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='special collections'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='public display'/><title type='text'>Exhibition open: “Unlocking the Celtic Collector”</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Well, things are really getting hectic here in Carmichael corner. We are less than three weeks away from the conference (have you registered yet?) and concert (got your tickets?), there is tagging and cataloguing to finish, a website to complete, biographical records to write amongst other things and so it’s all systems go. At least we have now managed to tick one thing off our list. Our small exhibition on the life and work of Alexander Carmichael was installed on Tuesday 31 May and we are delighted to see it all in place in Special Collections’ display wall. It’s also good to see people taking time to look at the notebooks and pictures and read a bit about who Carmichael was. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;As anyone who has ever curated an exhibition would tell you, there’s a lot more to getting it from idea to display case than meets the eye. Our captions and text panels were drafted by Domhnall Uilleam and Andrew; a large amount of practical expertise was given by Andrew Grout, Joe Marshall and Caroline Scharfenberg; the artwork and layout was designed by Iain Coates and David Roberts of Studio SP; the notebooks were conserved and made presentable with the combination of a National Manuscripts Conservation Trust Grant and Carronvale Bindery; and the exhibition was installed by Jenny Gypaki, Iain, David and Kirsty. Below are some photographs of the process of installation and in due course we will have impressive, official photographs, not my lowly attempts!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Of course, the best way to see the exhibition is to be there in person, which everyone is welcome to do. It is open from 1 June to 22 July 2011 and can be found in Special Collections, on the 6th Floor of Edinburgh University Library, George Square, Edinburgh, EH8 9LJ. The Library is open seven days a week but times vary, so please check the website for details: &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.ed.ac.uk/schools-departments/information-services/services/library-museum-gallery/using-library/library-opening/main-library"&gt;http://www.ed.ac.uk/schools-departments/information-services/services/library-museum-gallery/using-library/library-opening/main-library&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;There is also a café on the ground floor so you can add a tea, coffee or even a bun into your itinerary for the day.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sincerest thanks to everyone who helped to put this exhibition together – we do hope that all our visitors enjoy it.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-xLtjKseNRSI/Te3ju7_DQ0I/AAAAAAAAAcA/vigRX96suiY/s1600/TrolleyLoad.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-xLtjKseNRSI/Te3ju7_DQ0I/AAAAAAAAAcA/vigRX96suiY/s320/TrolleyLoad.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;The trolley loaded up with exhibits, exhibition paraphernalia, and ready to go&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;. &lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-aF5z_bdgSuU/Te3jzdj5xlI/AAAAAAAAAcE/IsaJ0OPurR8/s1600/EmptyCase.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-aF5z_bdgSuU/Te3jzdj5xlI/AAAAAAAAAcE/IsaJ0OPurR8/s320/EmptyCase.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Empty cases waiting for decoration&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-nWmI8Kki8Z8/Te3j9R954xI/AAAAAAAAAcQ/gk-ERjR8qMM/s1600/TentativeBeginnings.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="248" src="http://2.bp.blogspot.com/-nWmI8Kki8Z8/Te3j9R954xI/AAAAAAAAAcQ/gk-ERjR8qMM/s320/TentativeBeginnings.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;The first exhibits in place and ready for captions, text panels and banners.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;﻿&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-YWG0r0eRhsY/Te3j3OgK59I/AAAAAAAAAcI/dlqKp_qEkYM/s1600/DavidJennyMakingCaptionHolders.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="215" src="http://4.bp.blogspot.com/-YWG0r0eRhsY/Te3j3OgK59I/AAAAAAAAAcI/dlqKp_qEkYM/s320/DavidJennyMakingCaptionHolders.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;David and Jenny construct caption holders.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-jpWyM-imznM/Te3j5DheikI/AAAAAAAAAcM/fdzpVaq2DMg/s1600/SeeingBannersForFirstTime.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="251" src="http://1.bp.blogspot.com/-jpWyM-imznM/Te3j5DheikI/AAAAAAAAAcM/fdzpVaq2DMg/s320/SeeingBannersForFirstTime.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;The printed banners are revealed - so much more impressive than on A4!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-OlWkwjen72U/Te3kF66sCQI/AAAAAAAAAcY/f_BR_Y0yxIc/s1600/TheWorkersAllDone.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="316" src="http://1.bp.blogspot.com/-OlWkwjen72U/Te3kF66sCQI/AAAAAAAAAcY/f_BR_Y0yxIc/s320/TheWorkersAllDone.jpg" t8="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;All in a day's work for Jenny, Iain and David.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&amp;nbsp;﻿﻿ ﻿﻿&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-otZIbKVHCpY/Te4IB4r73dI/AAAAAAAAAck/YyewyDYukXw/s1600/DisplayCaseFinal.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-otZIbKVHCpY/Te4IB4r73dI/AAAAAAAAAck/YyewyDYukXw/s320/DisplayCaseFinal.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;The finished product as viewed by a phone snap.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;b&gt;Images&lt;/b&gt;:&lt;i&gt; All photographs were taken by Kirsty Stewart, archivist,and belong to the Carmichael Watson Project.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-2239559917643301012?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/2239559917643301012/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/exhibition-open-unlocking-celtic.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2239559917643301012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/2239559917643301012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/exhibition-open-unlocking-celtic.html' title='Exhibition open: “Unlocking the Celtic Collector”'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-xLtjKseNRSI/Te3ju7_DQ0I/AAAAAAAAAcA/vigRX96suiY/s72-c/TrolleyLoad.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-3920670397739609854</id><published>2011-06-05T15:52:00.013+01:00</published><updated>2011-06-15T08:58:40.556+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mingulay'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Calum Iain Maclean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Historical Traditions'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Neil Gillies'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MacNeil of Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plague'/><title type='text'>Plague in Mingulay III</title><content type='html'>&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-JV6meR6odc4/TeuZHDnk4sI/AAAAAAAAAb8/4cJ6pA6HxVQ/s400/Neil+Gillies.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" t8="true" width="212" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Neil Gillies, Niall Mhìcheil Nìll&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;﻿&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-JV6meR6odc4/TeuZHDnk4sI/AAAAAAAAAb8/4cJ6pA6HxVQ/s1600/Neil+Gillies.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Gus crìoch a chur air an naidheachd mun phlàigh a bha uaireigin ann am Miughalaigh, seo agaibh an còrr dheth a chlàraich agus a sgrìobh Calum Iain MacGilleathain bhon t-seanchas Nèil MhicGillÌosa. Cha mhòr nach e an aon naidheachd th’ ann a thog MacGilleMhìcheil agus MacGilleathain bho dhiofar dhaoine agus mu thrì fichead bliadhna eadarra:&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;“Well, on a tha thusa air tìr, gun fhios nach e plàigh air choreigin a bh’ air na daoine, nuair a tha iad marbh air fad, chan fhaigh thu dhan sgothaidh idir.”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Agus dh’fhàgadh an duine ann am Miughalaigh agus thill an sgoth gu ruige Bàgh a’ Chaisteil, agus cha robh aig an duine ach a bhith ann am Miughalaigh leis fhèin, agus cha leigeadh an t-eagal dà fuireach as na taighean. Ach cò-dhiù bha e a’ gabhail beagan dhen bhiadh a bha sna taighean. Dh’fheumadh e. Cha robh an còrr ann agus ’s ann shuas as a’ bheinn a bhiodh e a’ cadal air an oidhche, agus tha a’ bheinn ann am Miughalaigh fhathast, beinn ris an can iad Beinn Mhic a’ Phì. Sin far am biodh e a’ cadal. Co-dhiù bha e cola-deug ann, agus an ceann a’ chola-deug chuir MacNèill a-null an sgoth air n-ais feuch am faiceadh e a robh duine beò, ma bha iad a dhol air, tìr agus feuch gu dè mar a bha an gnothach. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Seo mar a bha.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Dh’fhalbh an sgoth à Bàgh a’ Chaisteil air n-ais an ceann a’ chola-deug agus nuair a ràinig iad Miughalaigh, bha Mac a’ Phì rompa gun bhàn, gun dearg agus e pailt cho beò is cho fallain is a bha iad fhèin. Cha robh ach dh’iarr iad air tighinn dhan sgothaidh, agus thàinig e a Bhàgh a’ Chaisteil, agus ghabh iad leis do chaisteal MhicNèill agus sin nuair a rinn e an naidheachd air n-ais do MhacNèill:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;“Agus gheibh thusa a-nist Miughalaigh dhut fhèin, ma thèid thu ann, agus sgrìobhaidh mise dhut i, gum bidh i agad fhad ’s is beò thu, agus nach urrainn duine eile dragh a chur ort.” &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Well ’s e seo a rinneadh. Thill Mac a’ Phì a-null gu ruige Miughalaigh, agus thìodhlaic e na daoine a bha marbh. Chuir e ’n a’ chladh a h-uile duine aca, agus thug e a-null feadhainn eile còmh’ ris, an fheadhainn a thogair e fhèin, agus bha iad all right dheth ann am Miughalaigh, agus cha robh sgàth air dìth orra. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;Siud agad mar a chuala mise e.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;em&gt;Here is the rest of the anecdote about the plague that once visited Mingulay that was recorded and written out by Calum Iain Maclean from the recitation of Neil Gillies. Comparing this anecdote transcribed by Maclean and that by Carmichael even though collected from different people and with a gap of around sixty years intervening, it is practically the same with only minor variations:&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;“Well, since you are on land, and seeing that it might be some sort of plague or another that killed them all, you can’t get back into the boat at all.”&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;And the lad was left stranded on Mingulay. The boat then returned to Castlebay and he was the only person remaining on Mingulay. He was so afraid he wouldn’t venture near the houses. But, in any case, he managed to pilfer some food within the homesteads. He had no other option. There was nothing else for it but the go up the hill where he would sleep at night, and that hill is still there on Mingulay which is called Beinn Mhic a’ Phì (MacPhee’s Mountain). That’s where he would go to sleep. He spent a fortnight there and at the end of this period MacNeil of Barra sent a boat back to find out if he was still alive and as they were going to land to find out how things were.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;This is how things turned out.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;The boat left Castlebay and went back to Mingulay after a fortnight and they found MacPhee in as rude health as they were themselves. They merely then asked him to board the boat and so he returned to Castlebay and they took him to MacNeil’s castle [Kisimul] where he told MacNeil his news:&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;“And you’ll get Mingulay to yourself, if you are prepared to return, and I’ll grant this to you, and you’ll own it so long as you live, and no one will trouble you.”&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Well, this was done. MacPhee returned to Mingulay. He then buried the dead in the cemetery, and he also brought along with him others who he had picked out and they were well off in Mingulay as they were never in any want. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;That’s how I heard it.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Reference:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: x-small;"&gt;IFC MS 1029, pp. 413–16, Am Plàigh ann am Miùlaidh.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Neil Gillies.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-3920670397739609854?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/3920670397739609854/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/plague-in-mingulay-iii.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3920670397739609854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/3920670397739609854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/plague-in-mingulay-iii.html' title='Plague in Mingulay III'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-JV6meR6odc4/TeuZHDnk4sI/AAAAAAAAAb8/4cJ6pA6HxVQ/s72-c/Neil+Gillies.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-6711583214188159722</id><published>2011-06-03T10:14:00.013+01:00</published><updated>2011-06-15T09:00:00.152+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mingulay'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Calum Iain Maclean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Historical Traditions'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Neil Gillies'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MacNeil of Barra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plague'/><title type='text'>Plague in Mingulay II</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-vZLmPDU5rw8/Teimu7oVqgI/AAAAAAAAAb4/fBI4Gf1l2qA/s1600/Neil+Gillies.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-vZLmPDU5rw8/Teimu7oVqgI/AAAAAAAAAb4/fBI4Gf1l2qA/s400/Neil+Gillies.JPG" t8="true" width="213" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Neil Gillies, Niall Mhìcheil Nìll&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chan eil e idir na iongnadh nach do leig cuid de na seanchaidhean Bharrach air dìochuimhne na thachair ann am Miughalaigh. Mu thrì fichead bliadhna as deaghaidh do MhacGilleMhìcheil an naidheachd fhaotainn bho Ruairidh an Rùma mun phlàigh ann am Miughalaigh (anns a’ bhlog mu dheireadh), fhuair Calum Iain MacGilleathain an dearbh rud ann an 1947 bho Niall MacGillÌosa, no mar a theirear ris Niall Mhìcheil Nìll (1887–1965), iasgair agus croitear a bha uaireigin ann an Gearraidh Gadhal faisg air Bàgh a’ Chàisteil, Barraigh. A rèir teist an t-seanchaidh fhèin, bhuineadh a phàrantan do Mhiughalaigh agus phos iad ann an sin. Chuir iad an cùl ri Miughalaigh mun bhliadhna 1912 dar a dh’fhàg na daoine air fad an t-eilean agus chaidh iad a-null a&amp;nbsp;Bharraigh. B’ ann bho athair fhèin agus Ruairidh Ruairidh Mhòir a chuala Niall a chuid sheanchais agus naidheachdan. A rèir Chaluim Iain, rachadh Niall gu taigh Ruairidh Ruairidh Mhòir a h-uile h-oidhche gheamhraidh thar air barrachd na dusan bliadhna gus a sheanchas a chluinntinn agus gur gann&amp;nbsp;a chualadh e an aon naidheachd!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Well, tha naidheachd eile ann an seoachd air a dhèanamh mun àm a bha MacNèill ann am Barraigh, MacNèill Bharraigh mar a bh’ air a ghràdha ris: agus bha daoine a’ fuireach ann a Miughalaigh an uair sin, mar a bha iad as a dheoghaidh; agus trup a bha seoachd bha iad a’ gabhail fadachd nach robh eathair a’ tighinn a-nall à Miughalaigh idir, MacNèill, agus dheònaich e sgoth agus sgiobadh a chur a-null gu ruige Miughalaigh feuch am faiceadh iad gu dè bha ceàrr, agus rinn e seoachd. Fhuair e sgoth agus sgiobadh agus chuireadh a-null a Mhiughalaigh iad agus ràinig iad thall Miughalaigh agus cha robh duine beò ri fhaicinn ann am Miughalaigh. Cha robh duine rompa air creig, ach nuair a chunnaic iad sineachd chuir iad air tìr fear dheth na gillean a bha san sgothaidh, fear Mac a’ Phì, agus dh’iarr iad air a dhol suas feuch am faiceadh e gu dè bha ceàrr nach robh duine ri fhaicinn; agus dh’fhalbh am fear sa suas, agus chaidh e dhan chiad taigh a thachair ris, agus nuair a chaidh e a-staigh cha robh duine beò a bha san taigh nach robh marbh a-staigh. Chaidh e an seo a thaigh eile, agus bha iad sin air an nòs cianda – o thaigh gu taigh gus na chuir e cuairt air a h-uile taigh a bh’ ann a Miughalaigh, is cha robh duine beò ann am Miughalaigh nach robh marbh a-staigh. Nuair a chunnaic e seoachd dh’fhalbh e agus thill e sìos a dh’ ionnsaigh na sgothadh, agus dh’innis e dhaibh mar a bha an grothach, nach robh duine beò ann am Miughalaigh nach robh marbh as na taighean: agus thuirt iad sin ris: (ri leanntainn…)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;It comes as no surprise that some of the Barra storytellers did not forget about what had happened in Mingulay. Some sixty years after Alexander Carmichael collected the story from Roderick MacNeil about the plague visiting Mingulay (posted in a previous blog), Calum Iain Maclean recorded the very same story in 1947 from Neil Gillies (1887–1965), styled Niall Mhìcheil Nìll, a crofter&lt;/em&gt; &lt;em&gt;fisherman from Garrygall near Castlebay, Barra. According to the storyteller’s own testimony, his parents belonged to Mingulay where they were married. They left the island around 1912 along with everyone else and settled in Barra. Neil heard all his stories and anecdotes from his father and Roderick Mòr MacNeil. According to Calum Maclean, Neil would go to listen to the latter’s storytelling almost every winter’s night for a space of fifteen years and maintained that he hardly ever heard the same tale told twice! &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Well, there’s another story here that happened in the time of MacNeil of Barra as he was called: people stayed in Mingulay then just as they did after that; and one of these times they were getting anxious that there was no sign at all of a boat coming over from Mingulay and so MacNeil of Barra was willing enough to send over a boat and crew to Mingulay to try and find out what has gone wrong. This was done. A boat and crew were found and sent over to Mingulay and when they reached Mingulay they found that there was no one alive there. No one was standing before them on the rock [to greet them] and when they saw this they put one of the lads from the boat on land – a MacPhee – and they asked him to go up and to see what was wrong as there was no one to be seen; the lad went up and he entered the first house he encountered and saw that no one was alive in the house: they were all dead. He then went to another house and met with the same sight – from house to house he went until he had been in all the houses in Mingulay; there was not one left alive in Mingulay as they were all dead. When he saw all of this he returned to the boat and told them what he had seen: that no one was left alive in Mingulay – they were all dead and they then said to him: (to be continued…)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reference:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;IFC MS 1029, pp. 413–16, Am Plàigh ann am Miùlaidh.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Image:&lt;/strong&gt; Neil Gillies.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8742071385032385155-6711583214188159722?l=carmichaelwatson.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/feeds/6711583214188159722/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/plague-in-mingulay-ii.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6711583214188159722'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8742071385032385155/posts/default/6711583214188159722'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://carmichaelwatson.blogspot.com/2011/06/plague-in-mingulay-ii.html' title='Plague in Mingulay II'/><author><name>Carmichael Watson Project</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10492290118329791088</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://1.bp.blogspot.com/-n8sveMUkyd4/TnIZNX-bX-I/AAAAAAAAAg8/XtBQ3_p4bsQ/s220/AACTwitPic.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-vZLmPDU5rw8/Teimu7oVqgI/AAAAAAAAAb4/fBI4Gf1l2qA/s72-c/Neil+Gillies.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8742071385032385155.post-77313955434554492</id><published>2011-05-30T14:50:00.004+01:00</published><updated>2011-06-15T09:01:20.589+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mingulay'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Roderick MacNeil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Historical Traditions'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexander Carmichael'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plague'/><title type='text'>Plague on Mingulay</title><content type='html'>&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-RmaetpADXyc/TeOg
